Atos 6

Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Len nǝboŋ galenan ahai susur gail, alat lotokad nadǝlomian, lusob̃sob̃ur am. Ale naJu gail lotosor len nasoruan ta Kris lukoblen ke, alat lotosor len nasoruan Ipru lǝsapǝpehun nǝhanian sanor len nǝbatunau pǝhaṽut lotosor len nasoruan ta Kris.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Imagenan, ahai pispisul tosǝŋavur pisan toru lokis nǝvanuan nadǝlomian p̃isi logǝm b̃onb̃on beti luke, “Sanor hǝn ginamit namtb̃eriŋ gab̃ulan na-kel-uri-an hǝn nasoruan siGot hǝn namtb̃epǝpehun nǝhanian.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Bathudud gail mitilekis hǝn temǝlevru len gamit lotopul hǝn aNunun aGot mai namitisau hǝn nǝmauran tonor. Ale dereh namteriŋ galit hǝn lǝb̃igol nauman egai.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Ale ginamit dereh namtb̃idaŋ len na-sor-tuṽ-an mai na-kel-uri-an hǝn nasoruan siGot.”
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Galit p̃isi lohǝhaṽur hǝn nǝnauan sihai pispisul gail. Lulekis hǝn aSteven, aulum̃an sua topul hǝn nadǝlomian mai aNunun aGot. Beti lulekis hǝn aFilip, aProkorus, aNikanor, aTimon, aParmenas mai aNikolas ta Antiok togǝm vi Ju.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Naluṽoh losǝhar galit gǝm hǝn ahai pispisul gail, ale ahai pispisul lusor tuṽ m̃os galit lotomǝlevru, loriŋ navǝlalito len nǝkadulito hǝn lǝb̃igol nauman enan.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Ŋa nasoruan siGot husur aYesu iperperŋan naut. Ahai susur len naut a Jerusalem nasob̃uran halito evi mǝhat tutut, ale ahai tutumav isob̃ur lugol husur nǝsa nap̃usanan siYesu tokele.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 AGot eviol masuṽ hǝn navoian mai nǝdaŋan mai aSteven. Ale aSteven igol namerikel tǝban nǝvanuan gail. Lumaŋmaŋ len namerikel galenan ale nǝdaŋan siGot imasil len gail.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Be nǝvanuan galevis lusor tas aSteven. Galito lovi Ju hǝn naluṽoh sua lokisi hǝn Naim Nab̃onb̃onan seFriman. Lovi Ju ta Sairin, ta Aleksadria, ta Silisia, ta Asia, ale loil, lusor b̃alb̃al mai aSteven.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Be nǝboŋ tosor, aNunun aGot eviol hǝn namitisau hǝn nǝmauran tonor maii, gol ke lodǝdas lǝb̃isor vari.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Ale galito lusor utaut mai nǝvanuan galevis hǝn lǝb̃isor tas aSteven ke, “Namtosǝsǝloŋ hǝn atenan tosor mǝdas aMoses mai aGot!”
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Imagenan lugol nǝvanuan gail nǝlolit ipaŋpaŋ, galit mai alat lotoil a m̃o hǝn galito mai ahai p̃usan gail hǝn nalo. Beti lutah gat aSteven, lugol eil len nǝhon nǝSanhitrin.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Ale losǝhar nǝvanuan galevis vi rivuh hǝn lǝb̃elibliboŋ. Luke, “Akis ategai isor tas naim egai tolo mai nalo siMoses.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Husur namtosǝsǝloŋ hǝni toke aYesu ta Nasaret egaii dereh tigol naut egai timasirsir ale tegǝgel hǝn naṽide aMoses tolav mai gidato ta sutuai.”
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Alat lotobǝtah len nǝSanhitrin lokǝta bunus aSteven, loris ke nǝhon egǝm sum̃an nǝhon aŋel.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.