Apocalipse 11

Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Beti lulav namita tohum nǝhai nǝyaran mai ginau. Luke, “Gile mǝhat. Gisab̃ sǝhot nabǝlavan hǝn naim siGot mai nǝmel tutumavan, ale geṽuruŋ alat lotolotu ei.
1 Foi-me dada uma vara semelhante a uma vara de agrimensor, e disseram-me: Levanta-te! Mede o templo de Deus e o altar com seus adoradores.
2 Sagisab̃ sǝhot nabǝlavan hǝn naholǝvat todar vis naim siGot, husur aGot ilavi tia mai naluṽoh hǝn nǝvanuan naut tiltile gail, ale dereh lipal sar nab̃iltivile siGot len nahǝbati lotovi 42.
2 O átrio fora do templo, porém, deixa-o de lado e não o meças: foi dado aos gentios, que hão de calcar aos pés a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 Ale ginau dereh nitabtabuh len nǝvanuan eru arb̃ikel kot ginau. Ale dereh aresun nahurabat toharharo, arikel ur napisulan sagw len nǝmariboŋ tovi 1,260.”
3 Mas incumbirei às minhas duas testemunhas, vestidas de saco, de profetizarem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Nǝvanuan eru enan arovi nǝhai oliv eru, mai nametǝlai nam̃ial eru artoil. Gǝlaru aroil len nǝhon Nasub̃, aMasta hǝn navile a pan.
4 São eles as duas oliveiras e os dois candelabros que se mantêm diante do Senhor da terra.
5 Avan ideh b̃ike b̃emǝdas gǝlaru, dereh nǝhab tilavurvur dan nabuŋolaru, tihan puŋpuŋ aenemi sǝlaru gail. Avan ideh toke b̃emǝdas gǝlaru, timasmat magenan.
5 Se alguém lhes quiser causar dano, sairá fogo de suas bocas e devorará os inimigos. Com efeito, se alguém os quiser ferir, cumpre que assim seja morto.
6 Gǝlaru arukad nǝdaŋan hǝn arb̃ekǝkol gat nǝmav, hǝn naus asike b̃eus nǝboŋ arb̃ikelkel ur napisulan siGot. Arukad nǝdaŋan hǝn arb̃igol nǝwai mai nǝtas gail legǝm vi da, arukad nǝdaŋan hǝn arb̃iṽas vǝha-sob̃sob̃ur hǝn navile a pan hǝn namǝsahan tiltile husur nalǝŋonian sǝlaru.
6 Esses homens têm o poder de fechar o céu para que não caia chuva durante os dias de sua profecia; têm poder sobre as águas, para transformá-las em sangue, e de ferir a terra, sempre que quiserem, com toda sorte de flagelos.
7 Nǝboŋ na-kel-koti-an sǝlaru tohav, narivatǝvat katkat togǝm vi mǝhat dan nab̃ur nǝpanismen sǝkad nabutite, dereh tib̃al mai gǝlaru, tewin sǝhor gǝlaru, ale tigol arimat.
7 Mas, depois de terem terminado integralmente o seu testemunho, a Fera que sobe do abismo lhes fará guerra, os vencerá e os matará.
8 Ale nibelaru aripat metp̃isal len nab̃iltivile, lotokisi hǝn naut a Sotom o Ijip len nasoruan kǝta. A m̃o, lup̃os gat Nasub̃, aMasta sǝlaru len nǝhai balbal len naut enan.
8 Seus cadáveres {jazerão} na rua da grande cidade que se chama espiritualmente Sodoma e Egito {onde o seu Senhor foi crucificado}.
9 Ale len nǝmariboŋ totor mai nǝtarhǝmityal len nǝmariboŋ tosual am, galevis len nǝvanuan nabi tiltile, len nahǝmar gail, nasoruan gail mai naluṽoh hǝn nǝvanuan naut tiltile gail, dereh leris nab̃irimat hǝlaru, husur lǝsǝdam̃ hǝn avan ideh b̃itavun gǝlaru.
9 Muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações virão para vê-los por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Ale alat navile a pan dereh lehǝhaṽur hǝn nǝmatan sǝlaru. Len nakemkeman salito, dereh lesǝvat naviolan gail van hǝn galit gabag, husur ahai kelkel ur eru enan artogol lotolǝŋon tosa vǝsa, arumat.
10 Os habitantes da terra alegrar-se-ão por causa deles, felicitar-se-ão mutuamente e mandarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas tinham sido seu tormento.
11 Be nǝboŋ nǝmariboŋ totor mai nǝtarhǝmityal len nǝmariboŋ tosual am lotonoŋ, aGot esuŋavŋav hǝn nǝmauran vi lan gǝlaru, ale arule mǝhat, aroil hǝn narielaru. Galit p̃isi lotoris gǝlaru lomǝtahw, lom̃inm̃inikot.
11 Mas, depois de três dias e meio, um sopro de vida, vindo de Deus, os penetrou. Puseram-se de pé e grande terror caiu sobre aqueles que os viam.
12 Ale arosǝsǝloŋ hǝn nadoldol togǝm len nǝmav, towal habat, tokel mai gǝlaru ke, “Mǝregǝm mǝhat gegai!” Ale nǝboŋ artovi mǝhat vi lan nǝmav len nǝmavkasw, aenemi sǝlar gail lokǝta ris gǝlaru.
12 Ouviram uma forte voz do céu que dizia: Subi aqui! Subiram então para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos os olhavam.
13 Len namityal enan ŋai, nab̃iltidu edu, ale len nab̃iltivile, nahudhut tosua dan tosǝŋavur imasirsir. Nǝvanuan lotovi 7,000 lumat len nadu enan, ale galit p̃isi lotomaur sal lomǝtahw, ale lusal suh nǝyalyalan siGot len nǝmav.
13 Naquela mesma hora produziu-se grande terremoto, caiu uma décima parte da cidade e pereceram no terremoto sete mil pessoas. As demais, aterrorizadas, deram glória ao Deus do céu.
14 Natit na-vǝha-ru-an nǝvanuan gail lotomǝtahw habat lan inoŋ, be geris, ikad natit na-vǝha-tor-an am b̃egǝm sal.
14 Terminou assim a segunda desgraça. E eis que depressa sobrevém a terceira.
15 Beti aŋel na-vǝha-mǝlevru-an eṽuv nǝtrampet san. Ale nadoldol lotowal habat logǝm len nǝmav, luke, “Gagai van, navile a pan ipat len navǝlan aMasta sidato mai aKristo san, ale dereh teil a m̃o hǝni hum akiŋ vi sutuai vi sutuai!”
15 O sétimo anjo tocou a trombeta. Ressoaram então no céu altas vozes que diziam: O império de nosso Senhor e de seu Cristo estabeleceu-se sobre o mundo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Nǝvanuan totibau lotovi 24 lotobǝtah len nǝhai bǝtbǝtah salito len nǝhon aGot, luteh, b̃ov kǝta vi pan, lulotu hǝn aGot.
16 Os vinte e quatro Anciãos, que se assentam nos seus tronos diante de Deus, prostraram-se de rosto em terra e adoraram a Deus,
17 Luke,
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Dominador, que és e que eras, porque assumiste a plenitude de teu poder real.
18 Naluṽoh hǝn nǝvanuan naut tiltile, nǝlolit ipaŋpaŋ,
18 Irritaram-se os pagãos, mas eis que sobreveio a tua ira e o tempo de julgar os mortos, de dar a recompensa aos teus servos, aos profetas, aos santos, aos que temem o teu nome, pequenos e grandes, e de exterminar os que corromperam a terra.
19 Beti naim siGot len nǝmav esǝŋav, ale len naim san noris nabokis hǝn na-kel-gati-an san, na-kel-gati-an aGot tota gati. Ale nǝkabil ikabil, ikad nǝwalan gail, nab̃iliurur ekurut, nadu edu, ale nǝais erus vi pan hum naus.
19 Abriu-se o templo de Deus no céu e apareceu, no seu templo, a arca do seu testamento. Houve relâmpagos, vozes, trovões, terremotos e forte saraiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.