2 Timóteo 3
Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs VC
1 Nau lǝboi nategai ke: len nǝboŋ hǝn nanoŋan hǝn navile a pan, dereh tikad nǝboŋ todaŋ gail, nǝlon nǝvanuan gail b̃etuhatuh len gail.
1 Nota bem o seguinte: nos últimos dias haverá um período difícil.
2 Husur nǝvanuan gail dereh lelǝmas bun galit gabag mai nǝvat, lisal suh galit gabag, leṽiv, lisor mǝdas nahǝsan nǝvanuan, asike lugol nǝsa analit mai atǝmalit lotokele, asike lukad nasipaan, dereh lemǝtahun aGot len nǝmauran salito,
2 Os homens se tornarão egoístas, avarentos, fanfarrões, soberbos, rebeldes aos pais, ingratos, malvados,
3 asike lolǝmas avan ideh, asike lukad nalolosaan, dereh lisor mǝdas nab̃oruan sinǝvanuan gail, asike lotǝgau gat nǝlolit gabag ivoi, dereh ligolgol nasǝnahan, lemǝtahun natit p̃isi tovoi,
3 desalmados, desleais, caluniadores, devassos, cruéis, inimigos dos bons,
4 leriŋ na-ke-ṽan-an gail len navǝlan aenemi salit gail, asike lukad nǝnauan len nǝsa lǝb̃igole, dereh lipatpat galit mǝhat len nǝnauan salit sǝb̃olito, lelǝmas bun nalǝŋonian salito, be asike lolǝmas bun aGot.
4 traidores, insolentes, cegos de orgulho, amigos dos prazeres e não de Deus,
5 Dereh legǝgǝras ke lotolotu hǝn aGot, be lotǝtas gol nǝdaŋan hǝn nalotuan enan. Timoti, gipair dan nǝvanuan gail lotomaienan.
5 ostentarão a aparência de piedade, mas desdenharão a realidade. Dessa gente, afasta-te!
6 Bathut alatenan galevis lob̃is lohoim gail hǝn lǝb̃iwol hǝn nǝmauran silatpǝhaṽut lǝsail gǝgat, latpǝhaṽut nǝlolit totuhatuh buni hǝn nǝsaan, nalǝŋonian salit tiltile towol hǝn galito.
6 Deles fazem parte os que se insinuam jeitosamente pelas casas e enfeitiçam mulherzinhas carregadas de pecados, atormentadas por toda espécie de paixões,
7 Alatpǝhaṽut lotomaienan ludoŋ nap̃usanan toveveu akis, be lodǝdas lǝb̃elǝboi sǝhot nakitinan.
7 sempre a aprender sem nunca chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ahai p̃usan gǝgǝras lotomǝdas alatpǝhaṽut maienan, nǝnauan salit itaṽtaṽor vavinu, ale len nǝtarhǝt hǝn nadǝlomian, luteh, lovi naut kǝmas, lomǝtahun nakitinan hum aJannes mai aJabres artomǝtahun aMoses.
8 Como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes homens de coração pervertido, reprovados na fé, tentam resistir à verdade.
9 Avil ahai p̃usan gǝgǝras galenan, asike lolǝboi lǝb̃ivan am, husur namelmelan salito dereh timasil hǝn nǝvanuan p̃isi hum namelmelan siJannes mai aJabres ta m̃o.
9 Mas não irão longe, porque será manifesta a todos a sua insensatez, como o foi a daqueles dois.
10 Be gaiug aTimoti, gugol husur nap̃usanan sagw; naṽide hǝn nǝmauran sagw; nǝsa notoke nigole, nǝmauran sagw topat m̃osi; gugol husur nadǝlomian sagw; na-tǝgau-gati-an hǝn nǝlogw; na-lǝmas-buni-an sagw mai nasusumaran sagw.
10 Tu, pelo contrário, te aplicaste a seguir-me de perto na minha doutrina, no meu modo de vida, nos meus planos, na minha fé, na minha paciência, na minha caridade, na minha constância,
11 Golǝboii ke nǝvanuan gail lomǝdas tabtab hǝn ginau, lugol nolǝŋon isa vǝsa len naut a Antiok, a Ikonium mai a Listra. Golǝboi na-lǝŋon-isa-vǝsa-an gail lotovisi hǝn ginau notodaŋ b̃uri, be Nasub̃ ilav kuv ginau dan gail p̃isi.
11 nas minhas perseguições, nas provações que me sobrevieram em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições tive que sofrer! E de todas me livrou o Senhor.
12 Be savi ginau ŋai, avan ideh toke b̃ikad nab̃oruan siGot len nǝmauran san, b̃ib̃on mai aYesu Kristo, dereh nǝvanuan gail lemǝdas tabtab hǝni.
12 Pois todos os que quiserem viver piedosamente, em Jesus Cristo, terão de sofrer a perseguição.
13 Be nǝvanuan tosa gail mai nǝvanuan gǝgǝras gail dereh lisa vǝsa sǝhor ta m̃o, dereh legǝras nǝvanuan gail ale nǝvanuan gail dereh legǝras galito, hǝn galit gabag lǝb̃edǝlom nagǝgǝrasan.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, sedutores e seduzidos.
14 Avil gaiug m̃au, geil gǝgat tabtab len natgalen gotonau sǝhoti, gotolǝboi sǝhoti husur golǝboi alat lotop̃usan, lotolav natgalenan mai gaiug.
14 Tu, porém, permanece firme naquilo que aprendeste e creste. Sabes de quem aprendeste.
15 Nǝboŋ gotovi natǝtai sal golǝboi natosian siGot tia, tolǝboi b̃ilav mai gaiug nalǝboian hǝn gǝb̃ehusur nap̃isal tonor m̃os nǝ-lav-kuvi-an dan nǝsaan sam̃ len nadǝlomian len aYesu Kristo.
15 E desde a infância conheces as Sagradas Escrituras e sabes que elas têm o condão de te proporcionar a sabedoria que conduz à salvação, pela fé em Jesus Cristo.
16 Nǝkadun natosian siGot p̃isi evi aNunun aGot tomaur. Natosian galenan luvoi hǝn nap̃usanan hǝn nakitinan, luvoi hǝn lǝb̃esivoh len nǝvanuan tokad nǝsaban ideh, luvoi hǝn lǝb̃igol naṽide hǝn nǝvanuan b̃inor, luvoi hǝn naṽusanian hǝn nanoran,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus, e útil para ensinar, para repreender, para corrigir e para formar na justiça.
17 hǝn ke nǝvanuan siGot b̃ikad namitisau, elǝboi b̃igol natideh tovoi.
17 Por ela, o homem de Deus se torna perfeito, capacitado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.