2 Timóteo 3

Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nau lǝboi nategai ke: len nǝboŋ hǝn nanoŋan hǝn navile a pan, dereh tikad nǝboŋ todaŋ gail, nǝlon nǝvanuan gail b̃etuhatuh len gail.
1 Sabe, porém, isto: Que nos últimos dias perigosos tempos sobrevirão;
2 Husur nǝvanuan gail dereh lelǝmas bun galit gabag mai nǝvat, lisal suh galit gabag, leṽiv, lisor mǝdas nahǝsan nǝvanuan, asike lugol nǝsa analit mai atǝmalit lotokele, asike lukad nasipaan, dereh lemǝtahun aGot len nǝmauran salito,
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, orgulhosos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 asike lolǝmas avan ideh, asike lukad nalolosaan, dereh lisor mǝdas nab̃oruan sinǝvanuan gail, asike lotǝgau gat nǝlolit gabag ivoi, dereh ligolgol nasǝnahan, lemǝtahun natit p̃isi tovoi,
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, falsos acusadores, incontinentes, cruéis, inimigos daqueles que são bons,
4 leriŋ na-ke-ṽan-an gail len navǝlan aenemi salit gail, asike lukad nǝnauan len nǝsa lǝb̃igole, dereh lipatpat galit mǝhat len nǝnauan salit sǝb̃olito, lelǝmas bun nalǝŋonian salito, be asike lolǝmas bun aGot.
4 traidores, obstinados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amantes de Deus,
5 Dereh legǝgǝras ke lotolotu hǝn aGot, be lotǝtas gol nǝdaŋan hǝn nalotuan enan. Timoti, gipair dan nǝvanuan gail lotomaienan.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o poder dela. Destes, afasta-te.
6 Bathut alatenan galevis lob̃is lohoim gail hǝn lǝb̃iwol hǝn nǝmauran silatpǝhaṽut lǝsail gǝgat, latpǝhaṽut nǝlolit totuhatuh buni hǝn nǝsaan, nalǝŋonian salit tiltile towol hǝn galito.
6 Porque deles fazem parte os que entram sorrateiramente nas casas e levam cativas mulheres tolas carregadas de pecados, levadas por várias concupiscências,
7 Alatpǝhaṽut lotomaienan ludoŋ nap̃usanan toveveu akis, be lodǝdas lǝb̃elǝboi sǝhot nakitinan.
7 que sempre aprendem e nunca são capazes de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ahai p̃usan gǝgǝras lotomǝdas alatpǝhaṽut maienan, nǝnauan salit itaṽtaṽor vavinu, ale len nǝtarhǝt hǝn nadǝlomian, luteh, lovi naut kǝmas, lomǝtahun nakitinan hum aJannes mai aJabres artomǝtahun aMoses.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens de mentes corruptas, réprobos quanto à fé.
9 Avil ahai p̃usan gǝgǝras galenan, asike lolǝboi lǝb̃ivan am, husur namelmelan salito dereh timasil hǝn nǝvanuan p̃isi hum namelmelan siJannes mai aJabres ta m̃o.
9 Mas não irão avante; porque a sua loucura será manifesta a todos os homens, assim como a deles também.
10 Be gaiug aTimoti, gugol husur nap̃usanan sagw; naṽide hǝn nǝmauran sagw; nǝsa notoke nigole, nǝmauran sagw topat m̃osi; gugol husur nadǝlomian sagw; na-tǝgau-gati-an hǝn nǝlogw; na-lǝmas-buni-an sagw mai nasusumaran sagw.
10 Tu, porém, tens conhecido completamente a minha doutrina, modo de viver, propósito, fé, longanimidade, caridade, paciência,
11 Golǝboii ke nǝvanuan gail lomǝdas tabtab hǝn ginau, lugol nolǝŋon isa vǝsa len naut a Antiok, a Ikonium mai a Listra. Golǝboi na-lǝŋon-isa-vǝsa-an gail lotovisi hǝn ginau notodaŋ b̃uri, be Nasub̃ ilav kuv ginau dan gail p̃isi.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, mas o Senhor de todas me livrou.
12 Be savi ginau ŋai, avan ideh toke b̃ikad nab̃oruan siGot len nǝmauran san, b̃ib̃on mai aYesu Kristo, dereh nǝvanuan gail lemǝdas tabtab hǝni.
12 E também todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus sofrerão perseguição.
13 Be nǝvanuan tosa gail mai nǝvanuan gǝgǝras gail dereh lisa vǝsa sǝhor ta m̃o, dereh legǝras nǝvanuan gail ale nǝvanuan gail dereh legǝras galito, hǝn galit gabag lǝb̃edǝlom nagǝgǝrasan.
13 Mas os homens maus e sedutores irão de mal para a pior, enganando e sendo enganados.
14 Avil gaiug m̃au, geil gǝgat tabtab len natgalen gotonau sǝhoti, gotolǝboi sǝhoti husur golǝboi alat lotop̃usan, lotolav natgalenan mai gaiug.
14 Tu, porém, permanece nas coisas que aprendeste e de que foste assegurado, sabendo de quem as tens aprendido.
15 Nǝboŋ gotovi natǝtai sal golǝboi natosian siGot tia, tolǝboi b̃ilav mai gaiug nalǝboian hǝn gǝb̃ehusur nap̃isal tonor m̃os nǝ-lav-kuvi-an dan nǝsaan sam̃ len nadǝlomian len aYesu Kristo.
15 E que, desde criança, sabes as santas escrituras, que são capazes de fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 Nǝkadun natosian siGot p̃isi evi aNunun aGot tomaur. Natosian galenan luvoi hǝn nap̃usanan hǝn nakitinan, luvoi hǝn lǝb̃esivoh len nǝvanuan tokad nǝsaban ideh, luvoi hǝn lǝb̃igol naṽide hǝn nǝvanuan b̃inor, luvoi hǝn naṽusanian hǝn nanoran,
16 Toda Escritura é dada pela inspiração de Deus, e é proveitosa para doutrina, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça,
17 hǝn ke nǝvanuan siGot b̃ikad namitisau, elǝboi b̃igol natideh tovoi.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.