1 Pedro 5
Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs ARIB
1 Ginau notovi elta sum̃an gamit galevis, nokǝtkǝta tǝban alat siYesu, noris na-lǝŋon-isa-vǝsa-an seKristo, ale dereh nihan katǝp̃ol maii len nǝyalyalan san b̃evisi asike idareh. Imaienan nusor buni mai gamit, aelta gail mǝttokǝtkǝta tǝban alat siYesu. Nekǝmaiegai:
1 Aos anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Kǝtkǝta tǝban alat siGot sum̃an nǝvanuan tokǝtkǝta tǝban navǝshǝsipsip, husur evi aGot toriŋ galit len navǝlamito. Sagigole husur avan ideh b̃italtal hǝn gaiug; be gole len nǝlom̃ tohǝhaṽur. Sagigole husur golǝŋon masuṽ hǝn natite; be gole husur golǝŋon masuṽ hǝn nalǝŋonian siGot.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
3 Len nǝdaŋan sam̃, sagipatpat gaiug mǝhat hǝn alat, aGot toriŋ galit len navǝlam̃; be len naṽide tovoi sam̃, sǝhar navǝshǝvanuan hǝn lǝb̃igol tǝtoṽ hǝn gaiug.
3 nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Beti, nǝboŋ ab̃iltivanuan tokǝtkǝta tǝban nasipsip b̃egǝmai, dereh tilav mai gaiug nǝprais hǝn namǝnas tobilbil vi sutuai.
4 E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Gamit mǝtsǝmatmatu, mitigol nǝsa ahaṽut gail lotokad nǝdaŋan hǝn na-il-a-m̃o-an lotokele. Gamit p̃isi, mǝtesun nahurabat hǝn namǝdauan len nǝlomito, nǝlomit temǝdau hǝn mǝtb̃evi tarhǝt samit gabag, bathut natosian siGot ike, “AGot evi enemi silat lotopatpat galit mǝhat, be eviol kǝmas hǝn navoian mai alat nǝlolit tomǝdau, lǝsǝnau galito.”
5 Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Imaienan, gol nǝlomit temǝdau len nǝhon aGot, riŋ gamit len navǝlan aGot todaŋ habat, hum mǝttovi naut kǝmas, hǝn gai b̃eputsan gamito len nǝboŋ tonor hǝni.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Riŋ gab̃ulan nǝnauan samit totuhatuh mai aGot bathut ekǝtkǝta tǝban gamito, vǝhvǝh gamito.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Mǝtetǝgau gat gamit sǝb̃omito, mǝtehulahul. Natǝmat, aenemi samito, ehum nalion toṽun, toyar mǝtmǝtan, das vanuan hǝn b̃ikat pǝpasi, han p̃isi.
8 Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
9 Mǝteil b̃ur atenan, il gǝgat len nadǝlomian samito, husur mǝtolǝboii ke, nǝbathudud nadǝlomian len navile a pan kavkav ludaŋ b̃ur na-lǝŋon-isa-vǝsa-an gail lotop̃itoṽ hǝn gail mǝttokade.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
10 Ale, nǝboŋ mǝtb̃elǝŋon b̃isa vǝsa b̃ebǝlav kǝkereh, aGot, topul hǝn na-viol-kǝmas-an, gai tokis gamito len aYesu Kristo vi lan namǝnas san topat vi sutuai, gai gabag dereh teutaut kavkav hǝn gamito, tigol mǝteil gǝgat am, tigol mitidaŋ am, tigol nadǝlomian samit tidaŋ hǝn asike mǝtb̃erus dani.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
11 Gai bolai! Nǝdaŋan tipat len navǝlan m̃au vi sutuai! Ganan!
11 A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
12 ASilas, notonau lǝboii tovi na-ke-ṽan-an nadǝlomian todaŋ len aKristo, evi tarhǝt sagw nǝboŋ nototos natuhlob̃ulat napisulan egai top̃itol. Notosi hǝn nǝb̃igol mǝtb̃elǝŋon b̃ivoi am len nǝlomito, ale hǝn nǝb̃ikel kot navoian aGot toviol kǝmas kitin hǝni, hǝn mǝtb̃eil gǝgat lan.
12 Por Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
13 Alat siYesu len naut a Papilon, aGot tolekis hǝn galito, luke, “Ivoi,” mai gamito. Anatugw nadǝlomian, aMak am, ikele.
13 A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
14 Len na-lǝmas-buni-an mǝtesum̃ nǝtarhomit gabag hǝn mǝtb̃ike, “Ivoi,” mai gamito. Gamit mǝttovi seKristo, nǝlomit tikad natǝm̃at!
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.