1 Coríntios 5
Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs VC
1 Nolǝŋon isa masuṽ husur na-kel-uri-an sua notosǝsǝloŋ hǝni. Na-kel-uri-an ikele ke ikad naitian tosa len gamito. Evi naitian tosa vǝsa batbat. Isa sǝhor naṽide silat lǝsǝkad nadǝlomian: aulum̃an sual ei igol naitian mai asoan atǝman.
1 Ouve-se dizer constantemente que se comete, em vosso meio, a luxúria, e uma luxúria tão grave que não se costuma encontrar nem mesmo entre os pagãos: há entre vós quem vive com a mulher de seu pai!...
2 Imabe mǝtupatpat gamit mǝhat hum naten savi natideh? Mitimaslolosa! Mitimaskai hǝn atenan togol natenan dan gamito!
2 E continuais cheios de orgulho, em vez de manifestardes tristeza, para que seja tirado dentre vós o que cometeu tal ação!
3 Len nibegw nǝsatoh mai gamito, be naut kǝmas nibegw satoh ei, len nanunugw nutoh mai gamito. Ale sum̃an nototoh ei, nusab̃ sǝhoti tia ke len nǝdaŋan siMasta sidato, aYesu, atenan togol natenan timaspanis.
3 Pois eu, em verdade, ainda que distante corporalmente, mas presente em espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que assim se comportou.
4 Imagenan, len nab̃onb̃onan samito mai nanunugw mai nǝdaŋan siMasta sidato, aYesu,
4 Em nome do Senhor Jesus -, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus -,
5 mǝteriŋ atenan len navǝlan aSetan, m̃os nab̃oruan san topul hǝn nǝsaan b̃eb̃uer buni, hǝn aYesu b̃ilav kuv nanunun atenan dan nǝpanismen len Nǝboŋ siNasub̃.
5 seja esse homem entregue a Satanás, para mortificação do seu corpo, a fim de que a sua alma seja salva no dia do Senhor Jesus.
6 Na-sor-patpat-gamit-mǝhat-an samito savoi! Mǝtsalǝboii ke tohum nayis a? Nayis tokǝkereh igol nǝflaua p̃isi len nabesin itob.
6 Não é nada belo o motivo da vossa jactância! Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Mitimasbar hǝn nayis tomatu, tohun nǝsaan, dan gamito, hǝn mǝtb̃egǝm vi flaua veveu sǝkad nayis lan. Ekitin, mǝtohum nabǝta sǝkad nayis lan. Husur aKristo imat tia hǝn b̃ilav kuv gidat dan nǝsaan sidato. Ehum natuhsipsip lototutumav hǝni len nǝPasova.
7 Purificai-vos do velho fermento, para que sejais massa nova, porque sois pães ázimos, porquanto Cristo, nossa Páscoa, foi imolado.
8 Imaienan, datihan len nǝhanan nǝPasova sidato, nayis tomatu tob̃uer, nayis hǝn nǝsaan mai nalǝŋonian hǝn nǝsaan. Be datihan nabǝta sǝkad nayis lan, nabǝta hǝn naveveuan mai nakitinan.
8 Celebremos, pois, a festa, não com o fermento velho nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os pães não fermentados de pureza e de verdade.
9 Len nalob̃ulat napisulan nototosi van hǝn gamit a m̃o, nuke, samtitah mai alat lotogolgol naitian tosa.
9 Na minha carta vos escrevi que não tivésseis familiaridade com os impudicos.
10 Nǝboŋ notosor husur alat lotogolgol naitian tosa, nǝsasor husur nǝvanuan navile a pan lotogol naitian tosa. Nǝsasor husur nǝvanuan navile a pan lotolǝŋon masuṽ hǝn natite, o lotovǝnvǝnah o lotolotu hǝn nǝlablab gail. Nǝtake mǝtebulatut dan galito, gamit p̃isi mǝttǝmasgam dan navile eg a pan.
10 Porém, não me referia de um modo absoluto a todos os impudicos deste mundo, os avarentos, os ladrões ou os idólatras, pois neste caso deveríeis sair deste mundo.
11 Be gagai nukel p̃arp̃ar hǝn namilen natosian sagw a m̃o. Imaiegai ke: samtitah mai avan ideh tokel ke tovi awawa samit len nadǝlomian be togolgol nǝsaan sal. B̃igolgol naitian tosa, b̃elǝŋon masuṽ hǝn natite, b̃ilotu hǝn nǝlablab gail, b̃isor mǝdas nahǝsan nǝvanuan gail, b̃etǝrog akis, o b̃evǝnvǝnah, samtitah maii. Nǝvanuan tomagenan, samtihan maii boŋ ideh.
11 Mas eu simplesmente quis dizer-vos que não tenhais comunicação com aquele que, chamando-se irmão, é impuro, avarento, idólatra, difamador, beberrão, ladrão. Com tais indivíduos nem sequer deveis comer.
12 — ausente —
12 Pois que tenho eu de julgar os que estão fora? Não são os de dentro que deveis julgar?
13 — ausente —
13 Os de fora é Deus que os julgará... Tirai o perverso do vosso meio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.