1 Coríntios 3
Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs NVT
1 Bathudud nadǝlomian, nǝboŋ nototoh mai gamito, nǝsalǝboi nǝb̃isor mai gamit hum mǝttomatmatu, hum aNunun aGot totoh tobǝlav len gamito. Ao, nusor mai gamito sum̃an mǝttovi vanuan, nalǝŋonian hǝn nibemit towol hǝn nǝmauran samit ŋai, sum̃an mǝttovi tuhtǝtai len nǝmauran mǝttokade len aKristo.
1 Irmãos, quando estive com vocês, não pude lhes falar como a pessoas espirituais, mas como se pertencessem a este mundo ou fossem criancinhas em Cristo.
2 Nǝboŋ notop̃usan, ehum notovǝhasys hǝn gamit ŋai, nǝsavǝŋan gamit hǝn nǝhanian tin, husur mǝttodǝdas mǝtb̃ihani. Kitin, mǝtodǝdas mǝtb̃ihani sal,
2 Tive de alimentá-los com leite, e não com alimento sólido, pois não estavam aptos para recebê-lo. E ainda não estão,
3 husur nalǝŋonian hǝn nibemito iwol hǝn nǝmauran samit ŋai. Mǝtutab̃ulol bulos gamit gabag, mǝtoṽitṽituh sal. Mǝtunau ke nalǝŋonian hǝn nibemito sawol hǝn gamit a? Mǝtunau ke mǝtsasum̃an alat navile a pan a?
3 porque ainda são controlados por sua natureza humana. Têm ciúme uns dos outros, discutem e brigam entre si. Acaso isso não mostra que são controlados por sua natureza humana e que vivem como pessoas do mundo?
4 Husur nǝboŋ gamit ideh toke, “Novi siPol,” ale togon toke, “Novi siAp̃ollos,” mǝtohusur naṽide silat navile a pan ŋai!
4 Quando um de vocês diz: “Eu sigo Paulo”, e o outro diz: “Eu sigo Apolo”, não estão agindo exatamente como as pessoas do mundo?
5 Be aAp̃ollos evi sa? APol evi sa? Ginamǝru namrovi vanuan nauman ŋai namrtovi tarhǝt samito hǝn mǝtb̃ikad nadǝlomian. Namrugol ŋai nauman aGot toriŋi len navǝlanamǝr ṽisusua hǝn namrb̃igole.
5 Afinal, quem é Paulo? Quem é Apolo? Somos apenas servos de Deus por meio dos quais vocês vieram a crer. Cada um de nós fez o trabalho do qual o Senhor nos encarregou.
6 Ehum ginau notomabul namisurhut na-kel-uri-an tovoi len nǝlomito, ale aAp̃ollos epusi, be aGot igol itov, evivi mǝhat.
6 Eu plantei e Apolo regou, mas quem fez crescer foi Deus.
7 Imagenan, gai tomabule mai gai topusi arovi ut kǝmas, husur evi aGot m̃au togol totov, tovivi mǝhat.
7 Não importa quem planta ou quem rega, mas sim Deus, que faz crescer.
8 Ale gai tomabule mai gai topusi aroum m̃os natsua ŋai, ale dereh aGot teviol mai gǝlar hǝn nakonp̃urp̃uran tonor hǝn nauman sǝlaru ṽisusua.
8 Quem planta e quem rega trabalham para o mesmo fim, e ambos serão recompensados por seu árduo trabalho.
9 Ginamǝru namroum b̃onb̃on siGot, gamit mǝtohum nǝhol siGot, mǝtohum naim aGot toum hǝni.
9 Pois nós somos colaboradores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 Len navoian aGot toviol kǝmas hǝni mai ginau hum notokad namitisau hǝn na-um-im-an, ginau noriŋ nǝpaudesen, ale togon eum len nǝpaudesen enan. Be avan ideh toum lan, telǝlǝgau hǝn naṽide toum hǝni lan!
10 Pela graça que me foi dada, lancei o alicerce como um construtor competente, e agora outros estão construindo sobre ele. Mas quem constrói sobre o alicerce precisa ter muito cuidado,
11 Husur avan ideh edǝdas b̃eriŋ nǝpaudesen ideh tile am be nǝpaudesen en topat tia. Ale aYesu Kristo evi nǝpaudesen enan.
11 pois ninguém pode lançar outro alicerce além daquele que já foi posto, isto é, Jesus Cristo.
12 Avan ideh b̃eum hǝn naim len nǝpaudesen enan tovi aYesu, elǝboi b̃eum hǝni hǝn nagol, nasilva, nǝvat gǝlgǝlan, nǝhai, naliol o nǝbathuwit.
12 Aqueles que constroem sobre esse alicerce podem usar vários materiais: ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha.
13 Nǝvanuan b̃eum hǝn naim maienan, nauman san dereh tip̃arp̃ar. Husur Nǝboŋ siNasub̃ dereh tigol nauman timasil. Dereh nǝhab tevǝhot nauman ke tomabe. Nǝhab dereh tihan kitev nauman sinǝvanuan p̃isi, sab̃i ke tovoi o tosa.
13 No dia do juízo, porém, o fogo revelará que tipo de obra cada construtor realizou, e o fogo mostrará se a obra tem algum valor.
14 Nǝsa nǝvanuan toum hǝni asike b̃ipaŋ len nǝhab, gai dereh tikad nakonp̃urp̃uran san.
14 Se ela sobreviver, o construtor receberá recompensa.
15 Be nǝhab b̃ihan p̃is nǝsa nǝvanuan toum hǝni, dereh asike ikad natideh. Gai ŋai dereh tilavutur; aGot tilav kuvi, be tehum tilav kuvi tur len nǝhab towunwun.
15 Se ela queimar, o construtor sofrerá grande prejuízo, mas será salvo como alguém que é resgatado do meio do fogo.
16 Gamit m̃au mǝtovi naim siGot, ale aNunun aGot itoh len gamito. Mǝtsǝnau sǝhoti a?
16 Vocês não entendem que são o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 Avan ideh b̃emǝdas bun naim siGot, aGot dereh temǝdas bun nǝvanuan enan. Husur naim siGot evi esan sǝb̃on ŋai, ale gamit mǝtovi naim enan siGot.
17 Deus destruirá quem destruir seu templo. Pois o templo de Deus é santo, e vocês são esse templo.
18 Samtegǝras gamit sǝb̃omito. Gamit ideh b̃inau ke tovi vanuan namitisau len nabunusian sinavile a pan, ivoi ke “timelmel” hǝn b̃ikad namitisau hǝn nǝmauran tonor.
18 Que ninguém se engane. Se algum de vocês pensa que é sábio conforme os padrões desta era, deve tornar-se louco a fim de ser verdadeiramente sábio.
19 Husur namitisau sinavile eg a pan evi melmelan ŋai len nabunusian siGot. Hum natosian siGot toke, “AGot igol nǝvanuan namitisau lubat len nǝhai tata hǝn namitisau salito.”
19 Pois a sabedoria deste mundo é loucura para Deus. Como dizem as Escrituras: “Ele apanha os sábios na armadilha da própria astúcia deles”.
20 Ale len naut tile am ike, “Nasub̃ aGot elǝboii ke nǝnauan sinǝvanuan namitisau lovi ut kǝmas ŋai.”
20 E também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios; sabe que nada valem”.
21 Samtikele am ke mǝttovi sitegai o sitea hǝn mǝtb̃ipatpat gamit mǝhat lan; husur natit p̃isi evi samito.
21 Portanto, não se orgulhem de seguir líderes humanos, pois tudo lhes pertence:
22 APol, aAp̃ollos, mai aPita, navile eg a pan, nǝmauran mai nǝmatan, natit gail ta damǝŋai mai natit gail lotogǝm sal, natit p̃isi lovi samito.
22 Paulo, Apolo ou Pedro, o mundo, a vida e a morte, o presente e o futuro. Tudo é de vocês,
23 Ale mǝtovi seKristo, ale aKristo evi siGot.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.