1 Coríntios 3
Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs BKJ
1 Bathudud nadǝlomian, nǝboŋ nototoh mai gamito, nǝsalǝboi nǝb̃isor mai gamit hum mǝttomatmatu, hum aNunun aGot totoh tobǝlav len gamito. Ao, nusor mai gamito sum̃an mǝttovi vanuan, nalǝŋonian hǝn nibemit towol hǝn nǝmauran samit ŋai, sum̃an mǝttovi tuhtǝtai len nǝmauran mǝttokade len aKristo.
1 E eu, irmãos, não pude falar a vós como a espirituais, mas como a carnais, como a bebês em Cristo.
2 Nǝboŋ notop̃usan, ehum notovǝhasys hǝn gamit ŋai, nǝsavǝŋan gamit hǝn nǝhanian tin, husur mǝttodǝdas mǝtb̃ihani. Kitin, mǝtodǝdas mǝtb̃ihani sal,
2 Eu alimentei-vos com leite e não com alimento sólido, porque até agora não fostes capazes de suportar, nem mesmo agora sois capazes.
3 husur nalǝŋonian hǝn nibemito iwol hǝn nǝmauran samit ŋai. Mǝtutab̃ulol bulos gamit gabag, mǝtoṽitṽituh sal. Mǝtunau ke nalǝŋonian hǝn nibemito sawol hǝn gamit a? Mǝtunau ke mǝtsasum̃an alat navile a pan a?
3 Porque ainda sois carnais, pois, havendo entre vós inveja, contendas e divisões, não sois carnais e andais como os homens?
4 Husur nǝboŋ gamit ideh toke, “Novi siPol,” ale togon toke, “Novi siAp̃ollos,” mǝtohusur naṽide silat navile a pan ŋai!
4 Porque enquanto um diz: Eu sou de Paulo; e outro: Eu sou de Apolo; não sois carnais?
5 Be aAp̃ollos evi sa? APol evi sa? Ginamǝru namrovi vanuan nauman ŋai namrtovi tarhǝt samito hǝn mǝtb̃ikad nadǝlomian. Namrugol ŋai nauman aGot toriŋi len navǝlanamǝr ṽisusua hǝn namrb̃igole.
5 Quem, então, é Paulo, e quem é Apolo, senão ministros pelos quais crestes, conforme o Senhor deu a cada homem?
6 Ehum ginau notomabul namisurhut na-kel-uri-an tovoi len nǝlomito, ale aAp̃ollos epusi, be aGot igol itov, evivi mǝhat.
6 Eu tenho plantado, Apolo regado; mas Deus dá o crescimento.
7 Imagenan, gai tomabule mai gai topusi arovi ut kǝmas, husur evi aGot m̃au togol totov, tovivi mǝhat.
7 Assim então, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 Ale gai tomabule mai gai topusi aroum m̃os natsua ŋai, ale dereh aGot teviol mai gǝlar hǝn nakonp̃urp̃uran tonor hǝn nauman sǝlaru ṽisusua.
8 Ora, o que planta e o que rega são um; e cada homem receberá a sua própria recompensa, de acordo com o seu próprio trabalho.
9 Ginamǝru namroum b̃onb̃on siGot, gamit mǝtohum nǝhol siGot, mǝtohum naim aGot toum hǝni.
9 Porque nós somos colaboradores de Deus; Vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 Len navoian aGot toviol kǝmas hǝni mai ginau hum notokad namitisau hǝn na-um-im-an, ginau noriŋ nǝpaudesen, ale togon eum len nǝpaudesen enan. Be avan ideh toum lan, telǝlǝgau hǝn naṽide toum hǝni lan!
10 Segundo a graça de Deus que me é dada, como sábio mestre de obras, eu pus a fundação, e outro edifica sobre ele; mas cada homem fique atento como se edifica sobre ele.
11 Husur avan ideh edǝdas b̃eriŋ nǝpaudesen ideh tile am be nǝpaudesen en topat tia. Ale aYesu Kristo evi nǝpaudesen enan.
11 Porque nenhum outro fundamento pode alguém lançar além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 Avan ideh b̃eum hǝn naim len nǝpaudesen enan tovi aYesu, elǝboi b̃eum hǝni hǝn nagol, nasilva, nǝvat gǝlgǝlan, nǝhai, naliol o nǝbathuwit.
12 Agora, se algum homem sobre este fundamento edificar, de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, restolho,
13 Nǝvanuan b̃eum hǝn naim maienan, nauman san dereh tip̃arp̃ar. Husur Nǝboŋ siNasub̃ dereh tigol nauman timasil. Dereh nǝhab tevǝhot nauman ke tomabe. Nǝhab dereh tihan kitev nauman sinǝvanuan p̃isi, sab̃i ke tovoi o tosa.
13 a obra de cada homem se manifestará; pois o dia a declarará, porque esta será revelada pelo fogo; e o fogo provará o tipo da obra de cada homem.
14 Nǝsa nǝvanuan toum hǝni asike b̃ipaŋ len nǝhab, gai dereh tikad nakonp̃urp̃uran san.
14 Se a obra que algum homem edificou permanecer, ele receberá uma recompensa.
15 Be nǝhab b̃ihan p̃is nǝsa nǝvanuan toum hǝni, dereh asike ikad natideh. Gai ŋai dereh tilavutur; aGot tilav kuvi, be tehum tilav kuvi tur len nǝhab towunwun.
15 Se a obra de algum homem for consumida, ele sofrerá perda; mas ainda assim, ele será salvo, como pelo fogo.
16 Gamit m̃au mǝtovi naim siGot, ale aNunun aGot itoh len gamito. Mǝtsǝnau sǝhoti a?
16 Não sabeis vós que sois o templo de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 Avan ideh b̃emǝdas bun naim siGot, aGot dereh temǝdas bun nǝvanuan enan. Husur naim siGot evi esan sǝb̃on ŋai, ale gamit mǝtovi naim enan siGot.
17 Se algum homem corromper o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus é santo, e este templo sois vós.
18 Samtegǝras gamit sǝb̃omito. Gamit ideh b̃inau ke tovi vanuan namitisau len nabunusian sinavile a pan, ivoi ke “timelmel” hǝn b̃ikad namitisau hǝn nǝmauran tonor.
18 Nenhum homem se engane a si mesmo; se algum homem dentre vós parecer ser sábio neste mundo, torne-se louco para poder ser sábio.
19 Husur namitisau sinavile eg a pan evi melmelan ŋai len nabunusian siGot. Hum natosian siGot toke, “AGot igol nǝvanuan namitisau lubat len nǝhai tata hǝn namitisau salito.”
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; porque está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia.
20 Ale len naut tile am ike, “Nasub̃ aGot elǝboii ke nǝnauan sinǝvanuan namitisau lovi ut kǝmas ŋai.”
20 E outra vez: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são vãos.
21 Samtikele am ke mǝttovi sitegai o sitea hǝn mǝtb̃ipatpat gamit mǝhat lan; husur natit p̃isi evi samito.
21 Portanto, nenhum homem se glorie em homens; porque todas as coisas são vossas;
22 APol, aAp̃ollos, mai aPita, navile eg a pan, nǝmauran mai nǝmatan, natit gail ta damǝŋai mai natit gail lotogǝm sal, natit p̃isi lovi samito.
22 quer Paulo, ou Apolo, ou Cefas, ou o mundo, ou a vida, ou a morte, ou as coisas do presente, ou as coisas vindouras, tudo é vosso,
23 Ale mǝtovi seKristo, ale aKristo evi siGot.
23 e vós sois de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.