1 Coríntios 2
Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs NTLH
1 Bathudud nadǝlomian, nǝboŋ notogǝm hǝn gamito hǝn notokel ur na-kel-koti-an husur aGot, nǝsasor len naṽivan, nǝsasor len namitisau.
1 Meus irmãos, quando fui anunciar a vocês a verdade secreta de Deus, não usei muitas palavras nem grande sabedoria.
2 Husur ke, nǝboŋ nototoh mai gamito, nunau koti ke, asike nǝb̃ikel ur natideh am, be nikel ur aYesu Kristo ŋai, mai nǝmatan san len nǝhai balbal.
2 Porque, quando estive com vocês, resolvi esquecer tudo, a não ser Jesus Cristo e principalmente a sua morte na cruz.
3 Nǝboŋ nototoh mai gamito, nǝsǝdaŋ, nomǝtahw, ninegw epil habat.
3 Quando visitei vocês, eu estava fraco e tremia de medo.
4 Ale len nasoruan sagw mai na-kel-uri-an sagw nǝsasor len namitisau sinǝvanuan hǝn notoliv gamito. Be noriŋ gat nǝlogw len aNunun aGot mai nǝdaŋan san,
4 O meu ensinamento e a minha mensagem não foram dados com a linguagem da sabedoria humana, mas com provas firmes do poder do Espírito de Deus.
5 hǝn mǝtb̃ikad nadǝlomian len nǝdaŋan siGot, savi len namitisau sinǝvanuan.
5 Portanto, a fé que vocês têm não se baseia na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Avil nǝboŋ namttotoh mai alat lotomatmatu len nadǝlomian salito, namtusor len namitisau hǝn nǝmauran tonor. Savi namitisau ta damǝŋai mai silat lotoil a m̃o len navile a pan gagai lǝb̃eb̃uer.
6 Porém, para os que são espiritualmente maduros, anunciamos uma mensagem de sabedoria. Mas não é de uma sabedoria deste mundo nem a dos poderes que o governam e que estão perdendo o seu poder.
7 Avil nusor len namitisau siGot hǝn nǝmauran tonor, namitisau ta m̃o tosusuah, dattotǝtan hǝni, namitisau aGot toutaut hǝni sutuai tia m̃os nǝyalyalan datb̃ikade maii, namitisau aGot togol top̃arp̃ar len aYesu.
7 A sabedoria que anunciamos é a sabedoria secreta de Deus, escondida dos seres humanos, a sabedoria que o próprio Deus, antes mesmo da criação do mundo, já havia escolhido para a nossa glória .
8 Alaten lotoil a m̃o len navile eg a pan lotǝtan hǝn namitisau enan siGot hǝn nǝmauran tonor. Lǝtalǝboii, asike lǝtap̃os gat Nasub̃ toyalyal len nǝhai balbal.
8 Nenhum dos poderes que agora governam o mundo conheceu essa sabedoria. Pois, se a tivessem conhecido, não teriam crucificado o glorioso Senhor.
9 Avil natosian siGot ike,
9 Porém, como dizem as Escrituras Sagradas : “O que ninguém nunca viu nem ouviu, e o que jamais alguém pensou que podia acontecer, foi isso o que Deus preparou para aqueles que o amam.”
10 Be len aNunun, aGot ikel vǝhot natgalenan mai gidato. Ale aNunun aGot elǝboi natit p̃isi, elǝboi natit gail siGot am, nǝvanuan todǝdas b̃elǝboi sǝhoti.
10 Mas foi a nós que Deus, por meio do Espírito, revelou o seu segredo. O Espírito Santo examina tudo, até mesmo os planos mais profundos e escondidos de Deus.
11 Husur, sǝkad avan ideh tolǝboi nǝnauan sinǝvanuan, be nanunun nǝvanuan enan sǝb̃on ŋai elǝboii. Imagenan, sǝkad avan ideh tolǝboi nǝnauan siGot, be aNunun aGot sǝb̃on ŋai elǝboii.
11 Quanto ao ser humano, somente o espírito que está nele é que conhece tudo a respeito dele. E, quanto a Deus, somente o seu próprio Espírito conhece tudo a respeito dele.
12 Ale gidat, datsǝkad nanunun navile a pan, aGot saviol hǝni mai gidato, be datukad aNunun aGot. AGot eviol hǝni mai gidato hǝn datb̃elǝboi natit p̃isi aGot toviol kǝmas hǝni mai gidato.
12 Não foi o espírito deste mundo que nós recebemos, mas o Espírito mandado por Deus, para que possamos entender tudo o que Deus nos tem dado.
13 Nǝboŋ namtb̃ikel natgalen mai gamito, namtsasor len namitisau tovi p̃usanan sinǝvanuan. Ao, namtukel nasoruan tovi p̃usanan seNunun aGot. Len nasoruan seNunun aGot, namtusor vǝsvǝsai nakitinan san gail.
13 Portanto, quando falamos, nós usamos palavras ensinadas pelo Espírito de Deus e não palavras ensinadas pela sabedoria humana. Assim explicamos as verdades espirituais aos que são espirituais.
14 Be nǝvanuan aNunun aGot satoh lan, emǝtahun natit gail lotogǝm len aNunun aGot, husur len nabunusian sivan enan, lovi melmelan ŋai. Ale edǝdas b̃elǝboi sǝhot natgalenan, husur na-lǝboi-sǝhoti-an enan egǝm len aNunun aGot ŋai.
14 Mas quem não tem o Espírito de Deus não pode receber os dons que vêm do Espírito e, de fato, nem mesmo pode entendê-los. Essas verdades são loucura para essa pessoa porque o sentido delas só pode ser entendido de modo espiritual.
15 Be gidat, aNunun aGot totoh len gidato, datolǝboi datb̃ebunus lǝboi natit p̃isi hǝn datb̃ike tovoi o tosa. Be savi hǝn nǝvanuan, aNunun aGot satoh lan, hǝn b̃ebunus lǝboi nǝlodato hǝn b̃ike tovoi o tosa.
15 A pessoa que tem o Espírito Santo pode julgar o valor de todas as coisas, porém ela mesma não pode ser julgada por ninguém.
16 Husur, hum natosian siGot toke,
16 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?” Mas nós pensamos como Cristo pensa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.