2 Timóteo 3
Allah Yubu (KKL) vs ARIB
1 Yesus nen samoro yalul sum eneko peram tale tanena, tam eraruk sirikne nhon saog nhon saog lag talul anekona an el uro wamlulam.
1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2 Undo uro yabinep sumeneko nimi wamikne tanekori sindam nimi sembe agha seneragtangkamukang.
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3 Nimi orange sembe o'ona senelamsukang kom.
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4 Sikinkabo sembe wanaag agha aisanang nenelamsukang.
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Nimiri sindi ulpalamikne kembiag agha “'Allah yeng nembaukap,' aro unulamang,” sembanep aghana, sin nimi tanekori Allahri senenne sunsunum uro ulamang kom. Allahri senelamlange, “Undo unulamikpa, mikip nembahinun” senenne sunsunum uropne neneko saelba ulamang kom. Nimi undop nimiap nikag ma'al dalamseng kom.
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
6 Sin neneko anabiag agha ambatto poa tongolamsiangdi, nimi ni ae lomag wamang nimi haing kunulamsiangdi, ae lom-lom wa'ina ae lomag kelabori wana tolamsiang. Wana tolamsiangba, kelabo tanekona, limituka urop kelaborina, “Na mon sek nenelamnelne nari wanaag walelalne nene salero uahane,” senelamang. Wene senelamangdi, ulamangne sembe kelabo tanekori “Malia maikno ulamna,” aro sindi seneragnep aghana, sindi seneragnaap wanaap loba talamsil.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 Kelabo tanekori sop-sop “El tahane,” aro ulamang aghana, yubu sikne sembe ililamang kom. Undop saog ae lomag wa'ina kelabori wana tolamsiang, ane sembe haing kunuro ambatto poa tongolamsiang nang nenekoap ma'al dalamseng kom.
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8 Sindi wene ulamangne sembe, samenag babe Allahri yubu sikne Musaag ambarogpa, Musari yubu tipto nimi ambarelamsiog. Allah yubu ambarelamsiog li ko'o nenekoag, Yanesap Yambresapti “Musari yubu ka'ebaukap kom,” senelamdekti, yubu sikne wa'eplamdek. Yanesap Yambresapti yubu sikne wa'eplamdek saog uro, sin wene undo unulamang nimi taneko babe sindi usog seneragna ya'ag maliri, Allah sembe sikne aro seneragnep kom. Ane sembe, sindi Yesusag sikne aro seneraglamang komne kekneldalamla.
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Sindi haing kunuro ambatto poa tongolamsiangba, nimiri sesogne sembe sik senelamsiang aghana, amik sum el taukang. Sindi haing kunuro ambarelamsiangne sembe amik sum eneko lag taleba, nimiri el taikti, “Sinna ekon aghana, el uro wamlori ambatsiloa saog uro amolamsiang aneko sinna ekon bog ambarelamsiang,” aro el taukang. Samenag Yanesap Yambresapti Musa yubu wa'eplamdekne sembe, “Limituk uro ulamdek,” aro el wamap. Wene babe sin ekon bog nimi ambatto poa tongolamsiang nang neneko sembe babe nimi niri el taukang.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10 — ausente —
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 — ausente —
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12 Seklelamno aghana, na mo seklelamna kom. Nimi etneri Allahri weptopne Yesus Kristusap ma'aptangto, Allahri senenne sunsunum uro “Uahane,” aro seneraglamik tanena, mog so'oag nimiri sin sembe karongdi “Seklebaik,” aro ulamsukang.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Aghana nimi haing kunuro ambatsirop nimiap, yonge urop nimiap nen ma'aro yo taikti, mali-malia aghabog ulamukang. Undo unulamik nimi tanekori nimiag haing kunuro orolenange ambareamsukang aghana, nen sap tangoro nimiri sinag orolenange ambarelamsiikpa, sik senelamukang.
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Haing kunuro ambarel dalamukang aghana, an Timotiusag Yesus sembe yubu sikne ambatkeek nimi sembe ekon tan koma el uro wamlulam. El nene langkeekti, yubu sikne ambatkeek ane sembe, sik sembalumne neneko sae mikip uro saelbamlulam.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 An me olog wamlumag agha Allah yubu mome toro piropne eltalum. Allah yubu mome toro piropne nenekoag agha Allahri weptopne “Taulbahimendi, Saelbamsululam,” aro poghogne sembe ka'ebalum. Ka'ebalumdi, andi wana hekto yabalangkeogpa, Yesus poneko sembe “Allahri weptopne Kristus neneko wamla,” aro el talum. El talumba, nimi etneri Yesusag “Sikne” aro seneraglamikne sembe eldi mali-malia uropne agha talulangkel. Malia uropne agha taulbahiropne sembe Allah yubuag lag taog.
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16 Allahri yubuag mome toro pairopne ni wamlange nenena, Allah Eldamneri haindi lag phoro ambatsiloa saog uro sikne wamlaba, nimi yeplamsil. Allah yubu sik yubu eneag agha orolenange wa'epto sikne ambatsinep; nimi wenero ambatsinep; tam wamnange nene “Sikne to, kom to,” aro yubu mibilpina karebanep; Allahri senenne sunsunum uro “Undo-undo ulamlulom,” aro nimi ambatsinep.
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17 Allah yubu mome toro pairop mome eneri nu yepsileri, mikip nenelamsilul. Mikip nenelamsileba, nu Allah Elmabori sa'a-sa'a walinge “Unuahane,” sembabeba, el nenero yepsileba, Allahri senenne sunsunum uro ulamukap.
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.