Salmos 25

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Shew me thy ways, O
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Remember, O
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Good and upright
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 All the paths of the
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 For thy name’s sake, O
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 What man
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 The secret of the
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Mine eyes
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 The troubles of my heart are enlarged:
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.