Salmos 109
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs VC
1 To the chief Musician, A Psalm of David.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 For my love they are my adversaries: but I
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 Let his days be few;
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 Let his posterity be cut off;
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 Let the iniquity of his fathers be remembered with the
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 Let them be before the
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 Let it be unto him as the garment
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 Let
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 But do thou for me, O
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 For I
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 I became also a reproach unto them:
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 Help me, O
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 That they may know that this
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 I will greatly praise the
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 For he shall stand at the right hand of the poor, to save
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.