Salmos 109

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 To the chief Musician, A Psalm of David.
1 Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
2 For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
2 pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
3 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
3 Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
4 For my love they are my adversaries: but I
4 Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.
5 And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
5 Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
6 Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.
6 Designe-se um ímpio como seu oponente; à sua direita esteja um acusador.
7 When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
7 Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.
8 Let his days be few;
8 Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.
9 Fiquem órfãos os seus filhos e a sua esposa, viúva.
10 Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek
10 Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
11 Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.
11 Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
12 Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 Let his posterity be cut off;
13 Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.
14 Let the iniquity of his fathers be remembered with the
14 Que o Senhor se lembre da iniqüidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Let them be before the
15 Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.
16 Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
16 Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até à morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
17 As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
17 Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!
18 As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
18 Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.
19 Let it be unto him as the garment
19 Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.
20 Let
20 Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.
21 But do thou for me, O
21 Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 For I
22 Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
23 Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
24 De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
25 I became also a reproach unto them:
25 Sou motivo de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.
26 Help me, O
26 Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
27 That they may know that this
27 Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.
28 Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.
29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
29 Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.
30 I will greatly praise the
30 Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,
31 For he shall stand at the right hand of the poor, to save
31 pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.