Provérbios 11
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NTLH
1 A false balance
1 O Senhor Deus detesta quem usa balanças desonestas, mas gosta de quem usa pesos justos.
2 When
2 O orgulhoso será logo humilhado; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
3 As pessoas direitas são guiadas pela honestidade. A perversidade dos falsos é a sua própria desgraça.
4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
4 No Dia do Julgamento, as riquezas não adiantam nada, mas a honestidade livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A honestidade torna mais fácil a vida dos bons, porém os maus causarão a sua própria desgraça.
6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in
6 A honestidade livra o homem correto, mas o desonesto é apanhado na armadilha da sua própria ganância.
7 When a wicked man dieth,
7 Quando o perverso morre, a sua esperança morre com ele; a esperança dos maus dá em nada.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
8 O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele.
9 An hypocrite with
9 As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish,
10 A cidade fica contente com o sucesso das pessoas honestas, e há gritos de alegria quando morre um homem mau.
11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Quando as pessoas honestas abençoam uma cidade, ela se torna importante, mas as palavras dos maus a destroem.
12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
12 É tolice tratar os outros com desprezo; o homem prudente prefere ficar calado.
13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
13 O mexeriqueiro espalha segredos, mas a pessoa séria é discreta.
14 Where no counsel
14 O país que não tem um bom governo cairá; com muitos conselheiros, há segurança.
15 He that is surety for a stranger shall smart
15 Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
16 A gracious woman retaineth honour: and strong
16 A mulher bondosa é estimada, mas a imoral é uma vergonha. O preguiçoso nunca terá dinheiro, mas quem tem iniciativa acaba ficando rico.
17 The merciful man doeth good to his own soul: but
17 Quem age com bondade faz bem a si mesmo, e quem pratica a maldade acaba se prejudicando.
18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness
18 Os maus não ganham nada com a sua maldade, mas quem faz o que é direito na certa será recompensado.
19 As righteousness
19 Quem está resolvido a agir direito viverá, e quem insiste em fazer o mal morrerá.
20 They that are of a froward heart
20 O Senhor Deus detesta quem tem coração perverso, mas se alegra com as pessoas corretas.
21 Though
21 Os maus certamente serão castigados por Deus, mas os bons escaparão do castigo.
22 As
22 A beleza na mulher sem juízo é como uma joia de ouro no focinho de um porco.
23 The desire of the righteous
23 Os planos dos bons trazem felicidade; o que os maus planejam produz ódio.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and
24 Algumas pessoas gastam com generosidade e ficam cada vez mais ricas; outras são econômicas demais e acabam ficando cada vez mais pobres.
25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
25 Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing
26 O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos.
27 He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
27 Quem procura o bem é respeitado, mas quem busca o mal será vítima do mal.
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, porém os honestos prosperarão como as folhagens.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool
29 Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
30 The fruit of the righteous
30 Uma pessoa correta traz bênçãos para a vida dos outros; quem aumenta o número de amigos é sábio.
31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
31 Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.