Jó 32

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 So these three men ceased to answer Job, because he
1 Então, aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo, mais do que a Deus.
3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and
3 Também a sua ira se acendeu contra os seus três amigos; porque, não achando que responder, todavia, condenavam a Jó.
4 Now Elihu had waited till Job had spoken, because they
4 Eliú, porém, esperou para falar a Jó, porquanto tinham mais idade do que ele.
5 When Elihu saw that
5 Vendo, pois, Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I
6 E respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, e disse: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 But
8 Na verdade, há um espírito no homem, e a inspiração do Todo-Poderoso os faz sábios.
9 Great men are not
9 Os grandes não são os sábios, nem os velhos entendem o que é reto.
10 Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
10 Pelo que digo: Dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
11 Eis que aguardei as vossas palavras, e dei ouvidos às vossas considerações, até que buscásseis razões.
12 Yea, I attended unto you, and, behold,
12 Atentando, pois, para vós, eis que nenhum de vós há que possa convencer a Jó, nem que responda às suas razões.
13 Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
13 Pelo que não digais: Achamos a sabedoria, Deus o derribou, e não homem algum.
14 Now he hath not directed
14 Ora, ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
15 Estais pasmados, não respondeis mais, faltam-vos as palavras.
16 When I had waited, (for they spake not, but stood still,
16 Esperei, pois, mas não falais; porque já parastes, e não respondeis mais.
17 I said
17 Também eu responderei pela minha parte; também eu declararei a minha opinião.
18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
18 Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
19 Behold, my belly
19 Eis que o meu ventre é como o mosto, sem respiradouro, e virá a arrebentar como odres novos.
20 I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
20 Falarei e respirarei; abrirei os meus lábios e responderei.
21 Let me not, I pray you, accept any man’s person, neither let me give flattering titles unto man.
21 Queira Deus que eu não faça acepção de pessoas, nem use de lisonjas com o homem!
22 For I know not to give flattering titles;
22 Porque não sei usar de lisonjas; em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.