Jó 16
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs BKJ
1 Then Job answered and said,
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 I have heard many such things: miserable comforters
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós.
3 Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
3 Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
4 I also could speak as ye
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
5 But
5 Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Though I speak, my grief is not asswaged: and
6 Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?
7 But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
7 Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
8 And thou hast filled me with wrinkles,
8 E tu me encheste de rugas, que são uma testemunha contra mim, e minha magreza que se levanta em mim, dá testemunho diante da minha face.
9 He teareth
9 Ele me rasga em sua ira, me odeia; ele range contra mim com os seus dentes; meu inimigo afia seus olhos sobre mim.
10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
10 Ficaram boquiabertos diante de mim; Feriram-me sobre o queixo acusadoramente, e juntaram-se contra mim.
11 God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
11 Deus me entregou aos ímpios, e me pôs nas mãos dos perversos.
12 I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken
12 Eu estava tranquilo, mas ele me quebrou em partes; ele também tomou-me pelo pescoço, e me sacudiu em pedaços, e me pôs por seu alvo.
13 His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
13 Seus arqueiros me cercam; ele fende meus rins em pedaços, e não me poupa, ele derrama a minha bílis sobre a terra.
14 He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
14 Ele me quebra com brecha sobre brecha; ele corre sobre mim como um gigante.
15 I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
15 Costurei pano de saco sobre minha pele, e contaminei o meu chifre no pó.
16 My face is foul with weeping, and on my eyelids
16 A minha face está avermelhada de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte;
17 Not for
17 não por haver qualquer injustiça em minhas mãos; também minha oração é pura.
18 O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que meu clamor não encontre lugar.
19 Also now, behold, my witness
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
20 My friends scorn me:
20 Os meus amigos me desprezam, mas os meus olhos derramam lágrimas para Deus.
21 O that one might plead for a man with God, as a man
21 Ó, se alguém pudesse pleitear por um homem com Deus, como um homem pleiteia por seu próximo!
22 When a few years are come, then I shall go the way
22 Quando alguns anos tiverem passado, então irei pelo caminho por onde eu não retornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.