Gênesis 36
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NVI
1 Now these
1 Esta é a história da família de Esaú, que é Edom.
2 Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;
2 Esaú casou-se com mulheres de Canaã: Ada, filha de Elom, o hitita, e Oolibama, filha de Aná e neta de Zibeão, o heveu;
3 And Bashemath Ishmael’s daughter, sister of Nebajoth.
3 e Basemate, filha de Ismael e irmã de Nebaiote.
4 And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;
4 Ada deu a Esaú um filho chamado Elifaz; Basemate deu-lhe Reuel;
5 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these
5 e Oolibama deu-lhe Jeús, Jalão e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que lhe nasceram em Canaã.
6 And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e filhas e todos os de sua casa, assim como os seus rebanhos, todos os outros animais e todos os bens que havia adquirido em Canaã, e foi para outra região, para longe do seu irmão Jacó.
7 For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
7 Os seus bens eram tantos que eles já não podiam morar juntos; a terra onde estavam vivendo não podia sustentá-los, por causa dos seus rebanhos.
8 Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau
8 Por isso Esaú, que é Edom, fixou-se nos montes de Seir.
9 And these
9 Este é o registro da descendência de Esaú, pai dos edomitas, nos montes de Seir.
10 These
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; e Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
11 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau’s son; and she bare to Eliphaz Amalek: these
12 Elifaz, filho de Esaú, tinha uma concubina chamada Timna, que lhe deu um filho chamado Amaleque. Foram esses os netos de Ada, mulher de Esaú.
13 And these
13 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os netos de Basemate, mulher de Esaú.
14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau’s wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.
14 Estes foram os filhos de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná e neta de Zibeão, os quais ela deu a Esaú: Jeús, Jalão e Corá.
15 These
15 Foram estes os chefes dentre os descendentes de Esaú: Os filhos de Elifaz, filho mais velho de Esaú: Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 Duke Korah, duke Gatam,
16 Corá, Gaetã e Amaleque. Foram esses os chefes descendentes de Elifaz em Edom; eram netos de Ada.
17 And these
17 Foram estes os filhos de Reuel, filho de Esaú: Os chefes Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os chefes descendentes de Reuel em Edom; netos de Basemate, mulher de Esaú.
18 And these
18 Foram estes os filhos de Oolibama, mulher de Esaú: Os chefes Jeús, Jalão e Corá. Foram esses os chefes descendentes de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná.
19 These
19 Foram esses os filhos de Esaú, que é Edom, e esses foram os seus chefes.
20 These
20 Estes foram os filhos de Seir, o horeu, que estavam habitando aquela região: Lotã, Sobal, Zibeão e Aná,
21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these
21 Disom, Eser e Disã. Esses filhos de Seir foram chefes dos horeus no território de Edom.
22 And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan’s sister
22 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Hemã. Timna era irmã de Lotã.
23 And the children of Shobal
23 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 And these
24 Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná. Foi este Aná que descobriu as fontes de águas quentes no deserto, quando levava para pastar os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 And the children of Anah
25 Estes foram os filhos de Aná: Disom e Oolibama, a filha de Aná.
26 And these
26 Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 The children of Ezer
27 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
28 The children of Dishan
28 Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
29 These
29 Estes foram os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,
30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these
30 Disom, Eser e Disã. Esses foram os chefes dos horeus, de acordo com as suas divisões tribais na região de Seir.
31 And these
31 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes de haver rei entre os israelitas:
32 And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city
32 Belá, filho de Beor, reinou em Edom. Sua cidade chamava-se Dinabá.
33 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
33 Quando Belá morreu, foi sucedido por Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
34 And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
34 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city
35 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
36 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
36 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
37 And Samlah died, and Saul of Rehoboth
37 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
38 And Saul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
38 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
39 And Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city
39 Baal-Hanã, filho de Acbor, morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, neta de Mezaabe.
40 And these
40 Estes foram os chefes descendentes de Esaú, conforme os seus nomes, clãs e regiões: Timna, Alva, Jetete,
41 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
41 Oolibama, Elá, Pinom,
42 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
42 Quenaz, Temã, Mibzar,
43 Duke Magdiel, duke Iram: these
43 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom; cada um deles fixou-se numa região da terra que ocuparam. Os edomitas eram descendentes de Esaú.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.