Gênesis 36
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs ARIB
1 Now these
1 Estas são as gerações de Esaú {este é Edom}:
2 Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;
2 Esaú tomou dentre as filhas de Canaã suas mulheres: Ada, filha de Elom o heteu, e Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão o heveu,
3 And Bashemath Ishmael’s daughter, sister of Nebajoth.
3 e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
4 And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;
4 Ada teve de Esaú a Elifaz, e Basemate teve a Reuel;
5 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these
5 e Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
6 And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.
6 Depois Esaú tomou suas mulheres, seus filhos, suas filhas e todas as almas de sua casa, seu gado, todos os seus animais e todos os seus bens, que havia adquirido na terra de Canaã, e foi-se para outra terra, apartando-se de seu irmão Jacó.
7 For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
7 Porque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
8 Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau
8 Portanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom.
9 And these
9 Estas, pois, são as gerações de Esaú, pai dos edomeus, no monte de Seir:
10 These
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
11 E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gatã e Quenaz.
12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau’s son; and she bare to Eliphaz Amalek: these
12 Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. São esses os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13 And these
13 Foram estes os filhos de Reuel: Naate e Zerá, Sama e Mizá. Foram esses os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau’s wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.
14 Estes foram os filhos de Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão, mulher de Esaú: ela teve de Esaú Jeús, Jalão e Corá.
15 These
15 São estes os chefes dos filhos de Esaú: dos filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 Duke Korah, duke Gatam,
16 Corá, Gatã e Amaleque. São esses os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; esses são os filhos de Ada.
17 And these
17 Estes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Sama e Mizá; esses são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; esses são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
18 And these
18 Estes são os filhos de Aolíbama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá; esses são os chefes que nasceram a líbama, filha de Ana, mulher de Esaú.
19 These
19 Esses são os filhos de Esaú, e esses seus príncipes: ele é Edom.
20 These
20 São estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these
21 Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
22 And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan’s sister
22 Os filhos de Lotã foram: Hori e Hemã; e a irmã de Lotã era Timna.
23 And the children of Shobal
23 Estes são os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onão.
24 And these
24 Estes são os filhos de Zibeão: Aías e Anás; este é o Anás que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 And the children of Anah
25 São estes os filhos de Ana: Disom e Aolíbama, filha de Ana.
26 And these
26 São estes os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 The children of Ezer
27 Estes são os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
28 The children of Dishan
28 Estes são os filhos de Disã: Uz e Arã.
29 These
29 Estes são os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these
30 Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus que governaram na terra de Seir.
31 And these
31 São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.
32 And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city
32 Reinou, pois, em Edom Belá, filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.
33 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
33 Morreu Belá; e Jobabe, filho de Zerá de Bozra, reinou em seu lugar.
34 And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
34 Morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city
35 Morreu Husão; e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, que feriu a Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite.
36 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
36 Morreu Hadade; e Sâmela de Masreca reinou em seu lugar.
37 And Samlah died, and Saul of Rehoboth
37 Morreu Sâmela; e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar.
38 And Saul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
38 Morreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar.
39 And Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city
39 Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade era Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
40 And these
40 Estes são os nomes dos chefes dos filhos de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,
41 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
41 Aolíbama, Elá, Pinom,
42 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
42 Quenaz, Temã, Mibzar,
43 Duke Magdiel, duke Iram: these
43 Magdiel e Irão; esses são os chefes de Edom, segundo as suas habitações, na terra ,da sua possessão. Este é Esaú, pai dos edomeus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.