1 Timóteo 2

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions,
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 For kings, and
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 For this
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 For
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ,
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 But (which becometh women professing godliness) with good works.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Let the woman learn in silence with all subjection.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 For Adam was first formed, then Eve.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.