1 Timóteo 2
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs ACF
1 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions,
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões, e ações de graças, por todos os homens;
2 For kings, and
2 Pelos reis, e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade;
3 For this
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
4 Que quer que todos os homens se salvem, e venham ao conhecimento da verdade.
5 For
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo homem.
6 Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
6 O qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ,
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios na fé e na verdade.
8 I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 But (which becometh women professing godliness) with good works.
10 Mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 Let the woman learn in silence with all subjection.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 For Adam was first formed, then Eve.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.