1 Crônicas 2
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs BKJ
1 These
1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, e Judá, Issacar, e Zebulom,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
2 Dã, José, e Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah:
3 Os filhos de Judá: Er, e Onã, e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananeia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau à vista do SENHOR; que o matou.
4 And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah
4 E Tamar, a sua nora, lhe deu à luz Perez e Zerá. E todos os filhos de Judá foram cinco.
5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
5 Os filhos de Perez: Hezrom, e Hamul.
6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
6 E os filhos de Zerá: Zinri, e Etã, e Hemã, e Calcol, e Dara; cinco deles ao todo.
7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
7 E o filho de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que transgrediu na coisa amaldiçoada.
8 And the sons of Ethan; Azariah.
8 E o filho de Etã: Azarias.
9 The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
9 Os filhos de Hezrom, que lhe nasceram: Jerameel, e Rão, e Quelubai.
10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
10 E Rão gerou Aminadabe; e Aminadabe gerou Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
11 e Naassom gerou Salma, e Salma gerou Boaz,
12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
12 e Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.
13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
13 E Jessé gerou o seu primogênito Eliabe; e Abinadabe, o segundo; e Siméia, o terceiro;
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
14 Natanael, o quarto; Radai, o quinto;
15 Ozem the sixth, David the seventh:
15 Ozém, o sexto; Davi, o sétimo;
16 Whose sisters
16 cujas irmãs eram Zeruia, e Abigail. E os filhos de Zeruia: Abisai, e Joabe, e Asael; três.
17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa
17 E Abigail deu à luz a Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 And Caleb the son of Hezron begat
18 E Calebe, o filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, a sua esposa, e de Jeriote; os filhos dela são estes: Jeser, e Sobabe, e Ardom.
19 And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
19 E morreu Azuba e Calebe tomou para si Efrata, a qual deu à luz Hur.
20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
20 E Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he
21 E, depois disso, Hezrom, o pai de Gileade, conheceu a filha de Maquir, com quem se casou quando tinha sessenta anos de idade; e ela lhe deu à luz Segube.
22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
22 E Segube gerou Jair, que tinha vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof,
23 E Gesur e Arã tomaram as aldeias de Jair, juntamente com Quenate, e as suas aldeias, a saber, sessenta cidades. Todas estas pertenciam aos filhos de Maquir, o pai de Gileade.
24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephratah, then Abiah Hezron’s wife bare him Ashur the father of Tekoa.
24 E depois da morte de Hezrom em Calebe-Efrata, Abia, a esposa de Hezrom, deu-lhe à luz Azur, o pai de Tecoa.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem,
25 E os filhos de Jerameel, o primogênito de Hezrom, foram: Rão, o primogênito, e Buna, e Orém, e Ozém, e Aías.
26 Jerahmeel had also another wife, whose name
26 Jerameel teve também outra esposa, cujo nome era Atara; ela foi a mãe de Onã.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
27 E os filhos de Rão, o primogênito de Jerameel foram: Maaz, e Jamim, e Equer.
28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
28 E os filhos de Onã foram: Samai e Jada. E os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 And the name of the wife of Abishur
29 E o nome da esposa de Abisur era Abigail, e ela deu à luz a Abã e a Molide.
30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
30 E os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; mas Selede morreu sem filhos.
31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
31 E o filho de Apaim: Isi. E o filho de Isi: Sesã. E o filho de Sesã: Alai.
32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
32 E os filhos de Jada, o irmão de Samai: Jéter, e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
33 E os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name
34 Ora, Sesã não teve filhos, mas filhas. E Sesã teve um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
35 E Sesã deu a sua filha para Jara, o seu servo, como esposa; e ela deu à luz Atai.
36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
36 E Atai gerou Natã, e Natã gerou Zabade.
37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
37 E Zabade gerou Eflal, e Eflal gerou Obede.
38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
38 E Obede gerou Jeú, e Jeú gerou Azarias.
39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
39 E Azarias gerou Heles, e Heles gerou Eleasa.
40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
40 E Eleasa gerou Sismai, e Sismai gerou Salum.
41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
41 E Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel
42 Ora, o filho de Calebe, o irmão de Jerameel foram, Messa, o seu primogênito, o qual foi o pai de Zife; e os filhos de Maressa, o pai de Hebrom.
43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
43 E os filhos de Hebrom: Coré, e Tapua, e Requém, e Sema.
44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
44 E Sema gerou Raão, o pai de Jorqueão; e Requém gerou Samai.
45 And the son of Shammai
45 E o filho de Samai foi Maom; e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 And Ephah, Caleb’s concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
46 E Efá, a concubina de Calebe, deu à luz a Harã, e Mosa, e Gazez; e Harã gerou Gazez.
47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
47 E os filhos de Jadai: Regém, e Jotão e Gesã, e Pelete, e Efá e Saafe.
48 Maachah, Caleb’s concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
48 Maaca, concubina de Calebe, deu à luz a Seber, e Tiraná.
49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb
49 Ela deu também à luz Saafe, o pai de Madmana; Seva, o pai de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjath-jearim,
50 Estes foram os filhos de Calebe, o filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, o pai de Quiriate-Jearim,
51 Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
51 Salma, o pai de Belém; Harefe, o pai de Bete-Gader.
52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons; Haroeh,
52 E Sobal, o pai de Quiriate-Jearim, teve filhos: Haroé e a metade dos manaatitas.
53 And the families of Kirjath-jearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.
53 E as famílias de Quiriate-Jearim: os itritas, e os puteus, e os sumateus, e os misraeus; deles vieram os zoratitas, e os estaoleus.
54 The sons of Salma; Beth-lehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
54 Os filhos de Salma: Belém, e os netofatitas; Atarote, a casa de Joabe; e a metade dos manassitas, e os zoreus.
55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites,
55 E as famílias dos escribas que habitaram em Jabez: os tiratitas, os simeatitas, e os sucatitas. Estes são os queneus que vieram de Hamate, o pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.