1 Crônicas 16
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs BKJ
1 So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
1 Assim, eles trouxeram a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi havia armado; e ofereceram sacrifícios queimados e ofertas de paz diante de Deus.
2 And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the
2 E quando Davi havia terminado de oferecer as ofertas queimadas e as ofertas de paz, ele abençoou o povo em nome do SENHOR.
3 And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon
3 E ele repartiu para cada um de Israel, tanto homem, como mulher, um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 And he appointed
4 E ele indicou alguns dos levitas para ministrarem diante da arca do SENHOR, para recordarem, para dar graças e louvores ao SENHOR Deus de Israel:
5 Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
5 Asafe, o chefe, e depois dele Zacarias, Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom; e Jeiel, com saltérios e com harpas; porém Asafe fazia um som com címbalos;
6 Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
6 também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente com trombetas diante da arca do pacto de Deus.
7 Then on that day David delivered first
7 Então, naquele dia, Davi entregou primeiro, na mão de Asafe e dos seus irmãos, este salmo para dar graças ao SENHOR.
8 Give thanks unto the
8 Dai graças ao SENHOR, clamai o seu nome, fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
9 Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
9 Cantai a ele, cantai-lhe salmos, falai de todas as suas obras maravilhosas.
10 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the
10 Gloriai-vos no seu santo nome; que se regozije o coração daqueles que buscam o SENHOR.
11 Seek the
11 Buscai o SENHOR e a sua força, buscai a sua face continuamente.
12 Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
12 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, das suas maravilhas, e dos juízos da sua boca.
13 O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
13 Vós, semente de Israel, o seu servo, vós filhos de Jacó, os seus escolhidos.
14 He
14 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
15 Be ye mindful always of his covenant; the word
15 Estejais sempre atentos ao seu pacto; a palavra que ele ordenou a mil gerações;
16 Even of the covenant
16 a saber, do pacto que ele celebrou com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 And hath confirmed the same to Jacob for a law,
17 e tem confirmado o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
18 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
18 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da tua herança.
19 When ye were but few, even a few, and strangers in it.
19 Quando éreis nada mais que poucos, de fato poucos, e estrangeiros nela,
20 And
20 e quando eles andavam de nação em nação, e de um reino para outro povo.
21 He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,
21 Ele não tolerou que homem algum lhe fizesse o mal; sim, reprovou reis por causa deles,
22 Saying
22 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não façais mal algum aos meus profetas.
23 Sing unto the
23 Cantai ao SENHOR, toda a terra; proclamai dia após dia a sua salvação.
24 Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations.
24 Declarai a sua glória no meio dos pagãos; suas obras maravilhosas no meio de todas as nações.
25 For great
25 Porque grande é o SENHOR e poderosíssimo para ser louvado; ele também deve ser temido acima de todos os deuses.
26 For all the gods of the people
26 Porque todos os deuses do povo são ídolos; porém o SENHOR fez os céus.
27 Glory and honour
27 Glória e honra estão na sua presença; força e alegria estão no seu lugar.
28 Give unto the
28 Dai ao SENHOR, vós parentes do povo, dai ao SENHOR glória e força.
29 Give unto the
29 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta, e vinde diante dele; adorai ao SENHOR na beleza da santidade.
30 Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
30 Temei diante dele, toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que não será movido.
31 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let
31 Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije; e que os homens digam no meio das nações: o SENHOR reina.
32 Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that
32 Que ruja o mar, e a sua plenitude; que os campos se regozijem, e tudo o que está neles.
33 Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the
33 Então, as árvores do bosque cantarão diante da presença do SENHOR, porque ele vem julgar a terra.
34 O give thanks unto the
34 Dai graças ao SENHOR; porque ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
35 And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name,
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e nos livra dos pagãos, para que possamos dar graças ao teu nome santo, e glória em teu louvor.
36 Blessed
36 Bendito seja o SENHOR Deus de Israel para sempre e sempre. E todo o povo disse: Amém, e louvou ao SENHOR.
37 So he left there before the ark of the covenant of the
37 Assim, ele deixou ali diante da arca do pacto do SENHOR, Asafe e os seus irmãos, para ministrarem continuamente diante da arca, como exigia a tarefa de cada dia;
38 And Obed-edom with their brethren, threescore and eight; Obed-edom also the son of Jeduthun and Hosah
38 e Obede-Edom, com os seus irmãos, sessenta e oito; também Obede-Edom, o filho de Jedutum, e Hosa para serem porteiros;
39 And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the
39 e Zadoque, o sacerdote, e os seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do SENHOR no lugar alto que ficava em Gibeão,
40 To offer burnt offerings unto the
40 para oferecerem ofertas queimadas continuamente ao SENHOR sobre o altar da oferta queimada, pela manhã e ao entardecer, e para fazerem segundo tudo o que está escrito na lei do SENHOR, a qual ele ordenou a Israel;
41 And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the
41 e com eles Hemã e Jedutum, e os demais que foram escolhidos, que foram designados por nome, para darem graças ao SENHOR, pois a sua misericórdia dura para sempre;
42 And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun
42 e com eles Hemã e Jedutum, com trombetas e címbalos para aqueles que fariam um som, e com instrumentos musicais de Deus. E os filhos de Jedutum eram porteiros.
43 And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
43 E todo o povo partiu, cada homem, para a sua casa; e Davi retornou para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.