2 Coríntios 6

साःरो बाचा (KJL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 गे परमेस्‍वरस सिप य़ेन दाज़्‍यावराए जेलाई है गेदाचिज़्‍या, जेल्‍योदा परमेस्‍वरए उयुँ ओगराँव अऩाकलाव ताजैच्‍यो।
1 Como cooperadores de Deus, insistimos com vocês para não receberem em vão a graça de Deus.
2 धर्मसास्‍त्रल ब परमेस्‍वरए है लिज़्या,
2 Pois ele diz: "Eu o ouvi no tempo favorável e o socorri no dia da salvação". Digo-lhes que agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação!
3 गे परमेस्‍वरए ओय़ेन दान्‍यात ओपाँःच्‍या ल्‍यो कान्‍त ज़ ताताक लिद सुलाई ज़ यायुँ केःद्यान्‍या य़ेनर गेमादोए।
3 Não damos motivo de escândalo a ninguém, em circunstância alguma, para que o nosso ministério não caia em descrédito.
4 बुरू प़ाइँ सहिद परमेस्‍वरए ओसेवा दान्‍यात सतैंद नैसिउ मितावर गेजैसिज़्‍या। है जैद दुखल तादी ब, अखत्‍याल तादी ब, धो सहिउल तादी ब,
4 Pelo contrário, como servos de Deus, recomendamo-nos de todas as formas: em muita perseverança; em sofrimentos, privações e tristezas;
5 गेलाई यारीःसिदी ब, झ्यालखानाल याझाःसिदी ब, भोरो·सिद याझ्याम्‍सिदी ब, गेदोज़्‍याव य़ेनलाई माऱास्‍द कैताक मास्‍याँद तादी ब, तुर्द तादी ब, धामास ज़ गेदोज़्‍या।
5 em açoites, prisões e tumultos; em trabalhos árduos, noites sem dormir e jejuns;
6 है जैद गे बनै छैंव युँस, चाव माचाव सैंद, माचाव भरी गाल्‍द प़ाइँए जूँनी ज़ गेदोज़्‍या। परमेस्‍वरए उपुरूसनी प़ाइँए ल्‍योदा गेयुँ थू जैद,
6 em pureza, conhecimento, paciência e bondade; no Espírito Santo e no amor sincero;
7 परमेस्‍वरए ओसक्तीनी ओपाँ सतस गेरासथैज़्‍या। वोर्फताव गेकुइत स़ोनो दाबर्‍याफताव गेकुइत परमेस्‍वरए ओय़ेन दान्‍यात चाहिज़्‍याव हत्‍यार भरी रैद गेनै।
7 na palavra da verdade e no poder de Deus; com as armas da justiça, quer de ataque, quer de defesa;
8 गे कैताक बीज्‍यात मनी गेताज़्‍या, कैताक इज्‍यात मनी गेदैज़्‍या। फरी कैताक चाव मिन ब हुज़्‍या, कैताक माचाव मिन ब हुज़्‍या। गेलाई छुल्‍यार है यादासिदी ब साचो ज़ गेथ॰रिज़्‍या।
8 por honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;
9 कान्‍ल ज़ मागनिसिउर यारँःसिदी ब गनिसिउर ज़ गेलिज़्‍या, सिउ मितावर गेलिदी ब बाँचिउ ज़ गेलिज़्‍या, सजा धूँल यानैसिदी ब गेपोहोन ते माबाए।
9 como desconhecidos, apesar de bem conhecidos; como morrendo, mas eis que vivemos; espancados, mas não mortos;
10 फरी सोगो धूँल गेलिदी ब रेंव ज़ गेलिज़्‍या, काता ज़ माल्‍यो मितावर गेलिदी ब प़ाइँनी यो·वर ज़ गेलिज़्‍या, फरी गरीब मितावर गेतादी ब प़ाइँ मिँरालाई धनी मितावर गेराजैज़्‍या।
10 entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo a muitos; nada tendo, mas possuindo tudo.
11 अ कोरिन्‍थलाव गेनैं गेमेंर, गेय़ेन भरी काता ज़ माम़ोंसिद गेदाँजीं ज़ सतैंद गेयाचिके।
11 Falamos abertamente a vocês, coríntios, e lhes abrimos todo o nosso coração!
12 खाली गेयुँर फैद गेयाचिदी ब जे ते जेयुँर फैव जेमाभैंःके।
12 Não lhes estamos limitando nosso afeto, mas vocês nos estão limitando o afeto que têm por nós.
13 ङा जेलाई ङाज़ा मितावर जैद ङासम्‍जैचिज़्‍या, गे गेदोज़्याव मिताव जे मनी गेलाई जेयुँर फैद्यासिचिके।
13 Numa justa compensação, falo como a meus filhos, abram também o coração para nós!
14 जे परमेस्‍वरलाई यायुँ माहुप्‍ज़्‍यावरास तोबो कुमत तानारिसिच्‍यो। धर्म स़ोनो अधर्मनी माखैनी, चुम चुमो स़ोनो पलाँवनी ब माखैनी।
14 Não se ponham em jugo desigual com descrentes. Pois o que têm em comum a justiça e a maldade? Ou que comunhão pode ter a luz com as trevas?
15 हिताव ज़ फरी ख्रीस स़ोनो सैताननी ब माखैनी। है जैद परमेस्‍वरलाई उयुँ हुबो स़ोनो उयुँ माहुबोनी कातानी निखैरिज़्‍याव?
15 Que harmonia entre Cristo e Belial? Que há de comum entre o crente e o descrente?
16 परमेस्‍वर लिन्‍या ध्‍यान झ़िम स़ोनो मिँए जैसिउ अङग्‍यानी ब कातानी निखैरिज़्‍याव? परमेस्‍वर लिन्‍या झ़िम ओललाई उयुँ हुप्‍ज़्‍यावए उयुँल ज़ ताज़्‍या। धर्मसास्‍त्रल ब परमेस्‍वरए है लिज़्‍या,
16 Que acordo há entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos santuário do Deus vivo. Como disse Deus: "Habitarei com eles e entre eles andarei; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo".
17 है जैद परमेस्‍वरए है लिज़्या,
17 Portanto, "saiam do meio deles e separem-se", diz o Senhor. "Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei"
18 ङा जेबाबु तान्‍या ङाले,
18 "e lhes serei Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas", diz o Senhor Todo-poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.