Zacarias 6
King James Française (KJF) vs NVT
1 Et je me tournai, et levai mes yeux, et regardai; et voici, quatre chariots qui venaient d’entre deux montagnes; et les montagnes étaient des montagnes de cuivre.
1 Então levantei os olhos novamente e vi quatro carros de guerra que saíam de entre dois montes de bronze.
2 Au premier chariot il y avait des chevaux roux; au second chariot, des chevaux noirs;
2 Cavalos vermelhos puxavam o primeiro carro, cavalos pretos puxavam o segundo,
3 Au troisième chariot, des chevaux blancs; au quatrième chariot, des chevaux cendrés et bais
3 cavalos brancos puxavam o terceiro, e cavalos malhados e fortes puxavam o quarto.
4 Alors je répondis, et dis à l’ange qui me parlait: Que sont ceux-ci, mon seigneur?
4 “O que significam estes cavalos, meu senhor?”, perguntei ao anjo que falava comigo.
5 Et l’ange répondit et me dit: Ce sont les quatre esprits des cieux, qui sortent d’où ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre.
5 O anjo respondeu: “Eles são os quatro espíritos do céu que estão diante do Senhor de toda a terra. Saem para fazer o trabalho dele.
6 Les chevaux noirs qui sont à l’un [des chariots], sortent vers le pays du Nord, et les blancs sortent après eux, et les cendrés sortent vers le pays du Sud.
6 O carro de guerra com cavalos pretos vai para o norte, o carro de guerra com cavalos brancos vai para o oeste e o carro de guerra com cavalos malhados vai para o sul”.
7 Et les bais sortirent, et cherchèrent à aller afin de marcher ça et là, à travers la terre. Et il leur dit: Allez-y, marchez çà et là, sur la terre. Et ils marchèrent çà et là, sur la terre.
7 Os cavalos fortes estavam impacientes para sair e percorrer a terra. Então o S enhor disse: “Vão e percorram a terra!”, e eles partiram de imediato.
8 Puis il me cria, et me parla, disant: Voici, ceux qui sortent vers le pays du Nord ont apaisé mon esprit dans le pays du Nord.
8 Em seguida, o S enhor me chamou e disse: “Veja, os que foram para o norte deram descanso ao meu Espírito ali na terra do norte”.
9 Et la parole du SEIGNEUR vint à moi, disant:
9 Então recebi outra mensagem do S enhor :
10 Prends de ceux de la captivité, à savoir de Heldai, de Tobijah et de Jedaiah, qui sont venus de Babylone; et viens, toi, en ce même jour, et entre dans la maison de Josiah, le fils de Zephaniah (Sophonie);
10 “Heldai, Tobias e Jedaías trarão presentes de prata e de ouro dos judeus exilados na Babilônia. Assim que chegarem, vá ao encontro deles na casa de Josias, filho de Sofonias.
11 Et prends de l’argent et de l’or, et fais-en des couronnes, et mets-les sur la tête de Joshua (Josué), le fils de Josedech, le grand prêtre.
11 Aceite os presentes e faça uma coroa usando o ouro e a prata. Depois, coloque-a na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque.
12 Et parle-lui en disant: Ainsi dit le SEIGNEUR des armées: Voici l’homme dont le nom est: La BRANCHE, et il germera de son lieu et il bâtira le temple du SEIGNEUR.
12 Diga-lhe: ‘Assim diz o S enhor dos Exércitos: Aqui está o homem chamado Renovo. Ele brotará de seu lugar e construirá o templo do S enhor .
13 Oui, lui-même bâtira le temple du SEIGNEUR; et il portera la gloire, et s’assiéra et régnera sur son trône; et il sera prêtre sur son trône, et le conseil de paix sera entre les deux.
13 Sim, ele construirá o templo do S enhor . Então receberá a honra devida e, de seu trono, governará como rei. De seu trono, também servirá como sacerdote, e haverá harmonia perfeita entre as duas funções’.
14 Et les couronnes seront pour Helem, pour Tobijah, pour Jedaiah et pour Hen, le fils de Zephaniah (Sophonie), pour mémorial dans le temple du SEIGNEUR.
14 “A coroa será um memorial no templo do S enhor para honrar aqueles que a ofereceram: Heldai, Tobias, Jedaías e Josias, filho de Sofonias”.
15 Et ceux qui sont loin viendront, et bâtiront au temple du SEIGNEUR; et vous saurez que le SEIGNEUR des armées m’a envoyé vers vous. Et cela arrivera si vous obéissez diligemment la voix du SEIGNEUR votre Dieu.
15 Pessoas virão de terras distantes para reconstruir o templo do S enhor . Quando isso acontecer, vocês saberão que o S enhor dos Exércitos me enviou. Tudo isso acontecerá se vocês obedecerem fielmente às ordens do S enhor , seu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.