Salmos 3

King James Française (KJF) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 SEIGNEUR, combien se sont multipliés ceux qui me tourmentent! Nombreux sont ceux qui se lèvent contre moi.
1 Senhor , como tem crescido o número dos meus adversários! São numerosos os que se levantam contra mim.
2 Nombreux sont ceux qui disent de mon âme: Il n’y a pas de secours pour lui en Dieu. Selah.
2 São muitos os que dizem de mim: Não há em Deus salvação para ele.
3 Mais toi, ô SEIGNEUR, tu es un bouclier pour moi, ma gloire, et celui qui fait lever ma tête.
3 Porém tu, Senhor , és o meu escudo, és a minha glória e o que exaltas a minha cabeça.
4 J’ai crié de ma voix au SEIGNEUR, et il m’a entendu de sa sainte colline. Selah.
4 Com a minha voz clamo ao Senhor , e ele do seu santo monte me responde.
5 Je me suis couché et me suis endormi; je me suis réveillé; car le SEIGNEUR m’a soutenu.
5 Deito-me e pego no sono; acordo, porque o
6 Je n’aurai pas peur des milliers d’hommes qui se sont placés de toute part contre moi.
6 Não tenho medo de milhares do povo que tomam posição contra mim de todos os lados.
7 Lève-toi, ô SEIGNEUR, sauve-moi, ô mon Dieu car tu as frappé à la joue tous mes ennemis, tu as brisé les dents des impies.
7 Levanta-te, Senhor ! Salva-me, Deus meu, pois feres nos queixos a todos os meus inimigos e aos ímpios quebras os dentes.
8 Le salut appartient au SEIGNEUR ta bénédiction est sur ton peuple. Selah.
8 Do Senhor é a salvação, e sobre o teu povo, a tua bênção.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.