Salmos 12

King James Française (KJF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Secours-nous, SEIGNEUR; car l’homme pieux n’existe plus; car les fidèles font défaut parmi les enfants des hommes.
1 Ao mestre de canto. Uma oitava abaixo. Salmo de Davi. Salvai-nos, Senhor, pois desaparecem os homens piedosos, e a lealdade se extingue entre os homens.
2 Ils se parlent faussement l’un à l’autre; ils parlent avec des lèvres flatteuses, et avec un cœur double.
2 Uns não têm para com os outros senão palavras mentirosas; adulação na boca, duplicidade no coração.
3 Le SEIGNEUR retranchera toutes les lèvres flatteuses, et la langue qui parle fièrement.
3 Que o Senhor extirpe os lábios hipócritas e a língua insolente.
4 Qui ont dit: Par nos langues, nous aurons le dessus, nos lèvres sont à nous, qui est seigneur sur nous?
4 Aqueles que dizem: Dominaremos pela nossa língua, nossos lábios trabalham para nós, quem nos será senhor?
5 À cause de l’oppression des pauvres, à cause du soupir des malheureux, maintenant je me lèverai, dit le SEIGNEUR; je mettrai à l’abri celui contre qui on souffle.
5 Responde, porém, o Senhor: Por causa da aflição dos humildes e dos gemidos dos pobres, levantar-me-ei para lhes dar a salvação que desejam.
6 Les paroles du SEIGNEUR sont des paroles pures; comme un argent affiné dans un creuset de terre, purifié sept fois.
6 As palavras do Senhor são palavras sinceras, puras como a prata acrisolada, isenta de ganga, sete vezes depurada.
7 Tu les garderas, ô SEIGNEUR, tu les préserveras de cette génération pour toujours.
7 Vós, Senhor, haveis de nos guardar, defender-nos-eis sempre dessa raça maléfica,
8 Les méchants se promènent de toutes parts quand les hommes les plus vils sont élevés.
8 porque os ímpios andam de todos os lados, enquanto a vileza se ergue entre os homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.