Salmos 101

King James Française (KJF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Je chanterai la miséricorde et le jugement; à toi, ô SEIGNEUR, je chanterai.
1 Cantarei o teu amor e a tua justiça, S enhor ; com cânticos te louvarei.
2 Je me comporterai sagement dans un chemin parfait. ô quand viendras- tu à moi? Je marcherai dans ma maison avec un cœur parfait.
2 Buscarei viver de modo inculpável; quando virás me ajudar? Viverei com integridade em minha própria casa.
3 Je ne mettrai aucune chose mauvaise devant mes yeux; je hais les actions de ceux qui se détournent; elles ne s’attacheront pas à moi.
3 Não olharei para coisa alguma que seja má e vulgar. Odeio todos que agem de forma desonesta; não terei nada a ver com eles.
4 Le cœur pervers se retirera de moi; je ne veux pas connaître une personne mauvaise.
4 Rejeitarei ideias perversas e me manterei afastado de todo mal.
5 Je retrancherai celui qui médite en secret de son voisin; je ne pourrai supporter celui qui a le regard hautain et un cœur orgueilleux.
5 Não tolerarei quem difama seu próximo, não suportarei presunção nem orgulho.
6 Mes yeux seront sur les fidèles du pays, afin qu’ils demeurent avec moi; celui qui marche dans un chemin parfait, me servira.
6 Irei à procura dos fiéis para conviverem comigo. Só terão permissão de me servir os que andam no caminho certo.
7 Celui qui use de tromperie, ne demeurera pas dans ma maison; celui qui dit des mensonges, ne subsistera pas devant mes yeux.
7 Não permitirei que enganadores habitem em minha casa, nem que mentirosos permaneçam em minha presença.
8 Je détruirai de bonne heure tous les méchants du pays, afin que j’extermine tous les ouvriers d’iniquité de la cité du SEIGNEUR.
8 Minha tarefa diária será acabar com os perversos e expulsar da cidade do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 101, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.