Oséias 5

King James Française (KJF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Écoutez ceci, ô prêtres, et vous maison d’Israël, soyez attentifs; et prêtez l’oreille, ô maison du roi, car le jugement vient à vous; parce que vous avez été un piège à Mizpah (Mizpeh), et un filet tendu sur Tabor.
1 "Ouçam isto, sacerdotes! Atenção, israelitas! Escute, ó família real! Esta sentença é contra vocês: Vocês têm sido uma armadilha em Mispá, uma rede estendida sobre o monte Tabor.
2 Et les révoltés se sont approfondis pour égorger, bien que j’ai été [celui qui les] réprimande eux tous.
2 Os rebeldes estão nvolvidos em matança. Eu disciplinarei todos eles.
3 Je connais Ephraim (Éphraïm), et Israël ne m’est pas caché car maintenant, ô Ephraim (Éphraïm), tu t’es prostitué, et Israël est souillé.
3 Conheço Efraim; Israel não pode se esconder de mim. Efraim, agora você se lançou à prostituição; Israel se corrompeu.
4 Leurs actions ne leur permettront pas de retourner à leur Dieu; car l’esprit de fornication est au milieu d’eux, et ils n’ont pas reconnu le SEIGNEUR.
4 "Suas ações não lhes permitem voltar para o seu Deus. Um espírito de prostituição está no coração deles; não reconhecem o Senhor.
5 Et l’orgueil d’Israël témoigne sur son visage, c’est pourquoi Israël et Ephraim (Éphraïm) tomberont par leur iniquité; Judah aussi tombera avec eux.
5 A arrogância de Israel testifica contra eles; Israel e Efraim tropeçam em seu pecado; Judá também tropeça com eles.
6 Ils iront avec leurs brebis et leurs bœufs chercher le SEIGNEUR, mais ils ne le trouveront pas; il s’est retiré d’eux.
6 Quando eles forem buscar o Senhor com todos os seus rebanhos e com todo o seu gado, não o encontrarão; ele se afastou deles.
7 Ils ont agi perfidement envers le SEIGNEUR; car ils ont engendré des enfants étrangers; maintenant, un mois les dévorera avec leurs biens.
7 Traíram ao Senhor; geraram filhos ilegítimos. Agora suas festas de lua nova os devorarão, tanto a eles como as suas plantações.
8 Sonnez du cor à Gibeah, et de la trompette à Ramah criez à Bethaven, [on est] derrière toi, ô Benjamin.
8 "Toquem a trombeta em Gibeá, e a corneta em Ramá. Dêem o grito de guerra em Bete-Áven; esteja na vanguarda, ó Benjamim.
9 Ephraïm sera dévasté au jour du châtiment; j’ai fait connaître aux tribus d’Israël ce qui arrivera certainement.
9 Efraim será arrasado no dia do castigo. Entre as tribos de Israel eu proclamo o que acontecerá.
10 Les princes de Judah sont comme ceux qui déplacent les bornes; c’est pourquoi je répandrai ma colère sur eux comme de l’eau.
10 Os líderes de Judá são como os que mudam os marcos dos limites. Derramarei sobre eles a minha ira como uma inundação.
11 Ephraim (Éphraïm) est opprimé, et brisé par le jugement, parce qu’il a marché volontairement après les commandements [de l’homme].
11 Efraim está oprimido, esmagado pelo juízo, porque decidiu ir atrás de ídolos.
12 C’est pourquoi je serai comme la mite pour Ephraim (Éphraïm), comme la vermoulure pour la maison de Judah.
12 Sou como uma traça para Efraim, como podridão para o povo de Judá.
13 Lorsque Ephraim (Éphraïm) a vu sa maladie, et Judah sa plaie, Ephraim (Éphraïm) alors est allé vers l’Assyrien, et a envoyé vers le roi Jareb; toutefois il n’a pas pu vous guérir, ni soigner votre plaie.
13 "Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá os seus tumores, Efraim se voltou para a Assíria, e mandou buscar a ajuda do grande rei. Mas ele não tem condições de curar vocês, nem pode sarar os seus tumores.
14 Car je serai comme un lion pour Ephraim (Éphraïm), et comme un lionceau pour la maison de Judah moi, moi même, je déchirerai; j’emporterai, et il n’y aura personne pour le secourir.
14 Pois serei como um leão para Efraim, e como um leão grande para Judá. Eu os despedaçarei e irei embora; eu os levarei, sem que ninguém possa livrá-los.
15 Je m’en irai et retournerai en mon lieu, jusqu’à ce qu’ils reconnaissent leur offense, et cherchent ma face; dans leur affliction, ils me chercheront de bonne heure.
15 Então voltarei ao meu lugar até que eles admitam sua culpa. E eles buscarão a minha face; em sua necessidade eles me buscarão ansiosamente".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.