Números 12

King James Française (KJF) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Et Miriam et Aaron parlèrent contre Moïse, à cause de la femme éthiopienne avec laquelle il était marié; car il était marié à une femme éthiopienne.
1 Moisés havia casado com uma mulher da Etiópia, e Míriam e Arão começaram a criticá-lo por causa disso.
2 Et ils dirent: Le SEIGNEUR n’a-t-il parlé que par Moïse seulement? N’a-t-il pas parlé aussi par nous? Et le SEIGNEUR l’entendit.
2 Eles disseram: — Será que o E o
3 (Or, cet homme, Moïse, était très docile, plus que tous les hommes qui étaient sur la surface de la terre).
3 (Moisés era um homem humilde, o mais humilde do mundo.).
4 Et le SEIGNEUR dit soudainement à Moïse, à Aaron et à Miriam: Sortez, vous trois, vers le tabernacle de la congrégation. Et tous trois sortirent.
4 Logo em seguida o Senhor disse a Moisés, a Arão e a Míriam: — Vocês três aí, vão para a Eles foram,
5 Et le SEIGNEUR descendit dans la colonne de nuage, et se tint à l’entrée du tabernacle; et il appela Aaron et Miriam; et ils s’avancèrent tous deux.
5 e o Senhor desceu na coluna de nuvem e ficou na entrada da Tenda. Depois chamou Arão e Míriam e, quando eles chegaram,
6 Et il dit: Écoutez bien mes paroles. S’il y a un prophète parmi vous, moi, le SEIGNEUR, je me ferai connaître à lui en vision, et je lui parlerai en rêve.
6 Deus disse: — Agora escutem o que vou dizer. Quando há
7 Il n’en est pas ainsi de mon serviteur Moïse, qui est fidèle dans toute ma maison;
7 Com o meu servo Moisés é diferente, pois eu o coloquei como responsável por todo o meu povo.
8 Je parlerai avec lui bouche à bouche, et même en apparence, et non en énigmes, et il contemplera la ressemblance du SEIGNEUR. Pourquoi donc n’avez-vous pas craint de parler contre mon serviteur, contre Moïse?
8 Pois eu falo com ele face a face, claramente, e não por meio de comparações; ele até já viu a minha forma! Como é que vocês se atrevem a falar contra o meu servo Moisés?
9 Ainsi le courroux du SEIGNEUR s’embrasa contre eux; et il s’en alla,
9 E aí o Senhor Deus foi embora muito irado com eles.
10 Et le nuage se retira de dessus le tabernacle; et voici, Miriam devint lépreuse, blanche comme neige; et Aaron regarda vers Miriam, et voici, elle était lépreuse.
10 Assim que Deus saiu, a nuvem que estava sobre a Tenda desapareceu. No mesmo instante Míriam foi atacada por uma terrível doença da pele, que ficou branca como a neve. Arão olhou para Míriam e viu que, de fato, ela estava atacada por aquela doença.
11 Et Aaron dit à Moïse: Hélas, mon seigneur, je t’en supplie, ne mets pas sur nous le péché par lequel nous avons agi follement, et par lequel nous avons péché.
11 Aí Arão disse a Moisés: — Por favor, chefe, eu lhe peço que não nos faça sofrer o castigo por causa desse pecado que cometemos num momento de loucura.
12 Ne la laisse pas être comme un [enfant] mort, dont la chair est à demi consumée, quand il sort de l’utérus de sa mère.
12 Não deixe que Míriam seja como um aborto que nasce com metade do corpo destruído.
13 Alors Moïse cria au SEIGNEUR, disant: Ô Dieu, guéris-la maintenant, je t’en supplie.
13 Então Moisés orou assim a Deus, o Senhor : — Ó Deus, eu te peço que a cures!
14 Et le SEIGNEUR répondit à Moïse: Si son père lui avait craché au visage, ne serait-elle pas dans la honte pendant sept jours? Qu’elle soit exclue sept jours, hors du camp, et après cela qu’elle y soit reçue de nouveau.
14 E o Senhor respondeu a Moisés: — Se o pai de Míriam tivesse cuspido no rosto dela, ela teria ficado humilhada durante sete dias. Então que ela seja expulsa do acampamento e fique lá fora sete dias; depois será trazida de volta.
15 Et Miriam fut exclue sept jours hors du camp; et le peuple n’avança pas, jusqu’à ce que Miriam y soit amenée de nouveau.
15 Assim, Míriam ficou sete dias fora do acampamento. E o povo não partiu dali enquanto ela não foi trazida de novo para o acampamento.
16 Et après cela, le peuple partit de Hazeroth, et campa dans le désert de Paran.
16 Depois disso, o povo saiu de Hazerote e acampou no deserto de Parã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.