Lucas 16

King James Française (KJF) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Et il disait aussi à ses disciples: Il y avait un certain homme riche, qui avait un régisseur; et celui-ci fut accusé devant lui d’avoir gaspillé ses biens.
1 Jesus disse também aos seus discípulos:
2 Et il l’appela, et lui dit: Qu’est-ce que j’entends dire de toi? Rends compte de ta gestion; car tu ne peux plus être régisseur.
2 Então, chamando-o, lhe disse: “Que é isto que ouço a seu respeito? Preste contas da sua administração, porque você não pode mais ser o meu administrador.”
3 Alors le régisseur se dit en lui-même: Que ferai-je? puisque mon seigneur m’ôte la gestion, je ne peux pas creuser, j’ai honte de mendier.
3 — O administrador, então, se pôs a pensar: “Que farei, agora que estou sendo demitido pelo meu patrão? Trabalhar na terra, não posso. De mendigar, tenho vergonha.
4 Je sais ce que je vais faire, afin que, quand on m’ôtera ma gestion, quelques-uns puissent me recevoir dans leurs maisons.
4 Já sei o que vou fazer, para que, quando for demitido, as pessoas me recebam em suas casas.”
5 Alors il appela à lui chacun des débiteurs de son seigneur, et dit au premier: Combien dois-tu à mon seigneur?
5 — Tendo chamado cada um dos devedores do seu patrão, perguntou ao primeiro: “Quanto você deve ao meu patrão?”
6 Et il dit: Cent mesures d’huile. Et il lui dit: Prends ton relevé, et assieds-toi vite, et écris cinquante.
6 Ele respondeu: “Cem barris de azeite.” Então o administrador disse: “Pegue a sua conta, sente-se depressa e escreva cinquenta.”
7 Puis il dit à un autre: Et [ toi], combien dois-tu? Et il dit: Cent mesures de blé. Et il lui dit: Prends ton relevé, et écris quatre-vingts.
7 Depois, perguntou a outro: “E você, quanto deve?” Ele respondeu: “Cem sacos de trigo.” O administrador lhe disse: “Pegue a sua conta e escreva oitenta.”
8 Et le seigneur loua le régisseur injuste, parce qu’il avait agi avec sagesse; car les enfants de ce monde sont plus sages dans leur génération, que les enfants de lumière.
8 E o patrão elogiou o administrador infiel por sua esperteza. Porque os filhos do mundo são mais espertos na sua própria geração do que os filhos da luz.
9 Et je vous dis: Faites-vous des amis du mammon d’iniquité, afin que quand vous viendrez à manquer, ils vous reçoivent dans les habitations éternelles.
9 — E eu recomendo a vocês: usem a riqueza injusta para fazer amigos, para que, quando a riqueza faltar, vocês sejam recebidos nos tabernáculos eternos.
10 Celui qui est fidèle en peu [de choses] est aussi fidèle dans beaucoup; et celui qui est injuste dans peu [de choses] est aussi injuste dans beaucoup.
10 — Quem é fiel no pouco também é fiel no muito; e quem é injusto no pouco também é injusto no muito.
11 Si donc vous n’avez pas été fidèles dans le mammon d’iniquité, qui vous confiera les vraies richesses?
11 Portanto, se vocês não forem fiéis na aplicação da riqueza injusta, quem lhes confiará a verdadeira riqueza?
12 Et si vous n’avez pas été fidèles dans ce qui est à autrui, qui vous donnera ce qui est vôtre?
12 Se vocês não são fiéis na aplicação do que é dos outros, quem lhes dará o que é de vocês?
13 Nul serviteur ne peut servir deux maîtres; car, ou il haïra l’un, et aimera l’autre; ou alors il s’attachera à l’un, et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et mammon.
13 Nenhum servo pode servir a dois senhores; porque irá odiar um e amar o outro ou irá se dedicar a um e desprezar o outro. Vocês não podem servir a Deus e à riqueza.
14 Et les Pharisiens aussi, qui étaient avares, entendaient toutes ces choses, et ils se moquaient de lui.
14 Os fariseus, que eram avarentos, ouviam tudo isto e zombavam de Jesus.
15 Et il leur dit: Vous êtes ceux qui se justifient eux-mêmes devant les hommes; mais Dieu connaît vos cœurs; car ce qui est hautement estimé parmi les hommes est une abomination à la vue de Dieu.
15 Mas Jesus lhes disse:
16 La loi et les prophètes ont duré jusqu’à Jean; depuis ce temps-là le royaume de Dieu est prêché, et chacun s’y presse.
16 — A Lei e os Profetas duraram até João; desde esse tempo o evangelho do Reino de Deus vem sendo anunciado, e todos se esforçam para entrar nele.
17 Et il est plus facile au ciel et à la terre de passer, qu’à un seul trait de lettre de la loi de disparaître.
17 E é mais fácil passar o céu e a terra do que cair um til sequer da Lei.
18 Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre, commet adultère, et quiconque épouse celle que son mari a répudiée, commet adultère.
18 — Quem repudiar a sua mulher e casar com outra comete adultério; e aquele que casa com a mulher repudiada pelo marido também comete adultério.
19 Il y avait un certain homme riche, qui était vêtu de pourpre et de fin lin, et qui vivait somptueusement chaque jour.
19 — Ora, havia certo homem rico que se vestia de púrpura e de linho finíssimo e que se alegrava todos os dias com grande ostentação.
20 Et il y avait aussi un certain mendiant, nommé Lazare, qui était étendu à sa porte, tout couvert d’ulcères;
20 Havia também certo mendigo, chamado Lázaro, coberto de feridas, que ficava deitado à porta da casa do rico.
21 Et désirant se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche; de plus les chiens venaient lécher ses ulcères.
21 Ele desejava alimentar-se das migalhas que caíam da mesa do rico, e até os cães vinham lamber-lhe as feridas.
22 Et il arriva que le mendiant mourut, et fut porté par les anges dans le sein d’Abraham; l’homme riche mourut aussi, et fut enterré.
22 E aconteceu que o mendigo morreu e foi levado pelos anjos para junto de Abraão. Morreu também o rico e foi sepultado.
23 Et en enfer, il leva ses yeux, étant dans les tourments, et vit Abraham au loin, et Lazare dans son sein;
23 — No inferno, estando em tormentos, o rico levantou os olhos e viu ao longe Abraão, e Lázaro junto dele.
24 Et il s’écria, et dit: Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, afin qu’il puisse tremper dans l’eau le bout de son doigt, et rafraîchisse ma langue; car je suis tourmenté dans cette flamme.
24 Então, gritando, disse: “Pai Abraão, tenha misericórdia de mim! E mande que Lázaro molhe a ponta do dedo em água e me refresque a língua, porque estou atormentado neste fogo.”
25 Mais Abraham dit: Fils, souviens-toi que pendant ta vie tu as reçu tes bonnes choses, tandis que Lazare [a reçu] des mauvaises choses; mais maintenant il est consolé, et toi tu es tourmenté.
25 Mas Abraão disse: “Filho, lembre-se de que você recebeu os seus bens durante a sua vida, enquanto Lázaro só teve males. Agora, porém, ele está consolado aqui, enquanto você está em tormentos.
26 Et en plus de tout cela, il y a un grand abîme établi entre nous et vous, si bien que ceux qui voudraient passer d’ici à vous, ne le peuvent; et ceux qui voudraient passer de là jusqu’à nous ne le peuvent non plus.
26 E, além de tudo, há um grande abismo entre nós e vocês, de modo que os que querem passar daqui até vocês não podem, nem os de lá passar para cá.”
27 Alors il dit: Je te prie donc, père, que tu l’envoies dans la maison de mon père:
27 Então o rico disse: “Pai, eu peço que mande Lázaro à minha casa paterna,
28 Car j’ai cinq frères, afin qu’il puisse leur témoigner, de peur qu’ils ne viennent aussi dans ce lieu de tourments.
28 porque tenho cinco irmãos; para que lhes dê testemunho, a fim de que não venham também para este lugar de tormento.”
29 Abraham lui dit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu’ils les entendent.
29 Abraão respondeu: “Eles têm Moisés e os Profetas; ouçam-nos.”
30 Et il dit: Non, père Abraham; mais si quelqu’un des morts va vers eux, ils se repentiront.
30 Mas ele insistiu: “Não, pai Abraão; se alguém dentre os mortos for até lá, eles irão se arrepender.”
31 Et il lui dit: S’ils n’entendent pas Moïse et les prophètes, ils ne seront pas non plus persuadés, même si quelqu’un ressuscitait des morts.
31 Abraão, porém, lhe respondeu: “Se não ouvem Moisés e os Profetas, também não se deixarão convencer, mesmo que ressuscite alguém dentre os mortos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.