Jeremias 20
King James Française (KJF) vs NVT
1 Or Pashur, le fils d’Immer, le prêtre qui était gouverneur en chef dans la maison du SEIGNEUR, entendit Jeremiah (Jérémie) qui prophétisait ces choses.
1 Pasur, filho de Imer, sacerdote encarregado do templo do S enhor , ouviu o que Jeremias profetizava.
2 Alors Pashur frappa Jeremiah (Jérémie) le prophète, et le mit dans la prison qui était à la haute porte de Benjamin, laquelle était près de la maison du SEIGNEUR.
2 Mandou prender o profeta Jeremias e ordenou que o açoitassem e o pusessem no tronco junto à porta de Benjamim, no templo do S enhor .
3 Et il arriva, le lendemain, que Pashur tira Jeremiah (Jérémie) de la prison. Et Jeremiah (Jérémie) lui dit: Le Seigneur ne t’a pas appelé Pashur, mais Magormissabib.
3 No dia seguinte, Pasur o soltou, e Jeremias disse: “Pasur, o S enhor mudou seu nome. De agora em diante, você será chamado de ‘Homem que Vive em Terror’.
4 Car ainsi dit le Seigneur: Voici, je vais faire de toi une terreur à toi-même, et à tous tes amis; et ils tomberont par l’épée de leurs ennemis, et tes yeux le contempleront; et je livrerai tout Judah en la main du roi de Babylone, et il les emmènera captifs à Babylone, et les tuera par l’épée.
4 Pois assim diz o S enhor : ‘Enviarei terror sobre você e sobre todos os seus amigos, e você verá quando forem mortos pelas espadas do inimigo. Entregarei o povo de Judá ao rei da Babilônia, e ele os levará presos para a Babilônia ou os atravessará com a espada.
5 De plus je livrerai toute la puissance de cette ville, et tous ses travaux, et toutes ses choses précieuses, et tous les trésors des rois de Judah, je les donnerai en la main de leurs ennemis, qui les pilleront, et les prendront et les emporteront à Babylone.
5 Entregarei Jerusalém nas mãos de seus inimigos, e eles saquearão todos os tesouros da cidade — as pedras preciosas, o ouro e a prata de seus reis — e levarão para a Babilônia.
6 Et toi, Pashur, et tous ceux qui demeurent dans ta maison, vous irez en captivité; et tu iras à Babylone, et là, tu mourras, et y seras enterré, toi et tous tes amis, auxquels tu as prophétisé des mensonges.
6 Você, Pasur, e todos em sua casa serão levados para o exílio na Babilônia. Ali morrerão e serão sepultados, você e todos os seus amigos a quem você profetizou mentiras’”.
7 Ô SEIGNEUR, tu m’as trompé, et j’ai éte trompé; tu es plus fort que moi, et tu as prévalu. Je suis mis en dérision chaque jour; chacun se moque de moi.
7 Ó S enhor , tu me constrangeste, e eu me deixei constranger. És mais forte que eu e prevaleceste. Agora, sou motivo de zombaria todos os dias; todos riem de mim.
8 Car depuis que j’ai parlé, j’ai hurlé, j’ai crie violence et pillage; parce que la parole du SEIGNEUR m’était devenue un reproche et une dérision chaque jour.
8 Pois, sempre que abro a boca, é para gritar: “Violência e destruição!”. Essas mensagens do S me transformaram em alvo constante de piadas.
9 Puis j’ai dit: Je ne ferai plus mention de lui, et je ne parlerai plus en son nom. Mais sa parole était dans mon cœur comme un feu brûlant renfermé dans mes os, et je suis devenu las de le porter, et je ne pouvais plus attendre.
9 Mas, se digo que nunca mais mencionarei o S enhor , nem falarei em seu nome, sua palavra arde como fogo em meu coração; é como fogo em meus ossos. Estou cansado de tentar contê-la; é impossível!
10 Car j’ai entendu les diffamations de beaucoup; la peur de tous côtés. Rapportez, disent-ils, et nous le rapporterons. Tous mes familiers guettaient ma chute, disant: Peut-être, se laissera-t-il séduire, alors nous prévaudrons contre lui, et nous nous vengerons de lui.
10 Ouvi muitos boatos a meu respeito; me chamam de “Homem que Vive em Terror” e me ameaçam: “Se disser alguma coisa, o denunciaremos”. Até os que se dizem amigos íntimos me vigiam e esperam que eu cometa algum erro fatal. Dizem: “Ele cairá em sua própria armadilha; então nos vingaremos dele”.
11 Mais le SEIGNEUR est avec moi, comme un homme puissant et terrible; c’est pourquoi mes persécuteurs trébucheront et ils ne prévaudront pas; ils seront fort honteux; car ils ne réussiront pas, leur confusion éternelle ne sera jamais oubliée.
11 O S enhor , porém, está ao meu lado como poderoso guerreiro. Diante dele meus perseguidores tropeçarão; não conseguirão me derrotar. Fracassarão e serão totalmente humilhados; sua desonra jamais será esquecida.
12 Mais ô SEIGNEUR des armées, qui éprouve le droit [homme], et qui vois les reins et le cœur, laisse-moi voir ta vengeance [déployée] sur eux; car je t’ai découvert ma cause.
12 Ó S enhor dos Exércitos, tu provas o justo e examinas pensamentos e emoções. Permite que eu veja tua vingança contra eles, pois coloquei minha causa em tuas mãos.
13 Chantez au SEIGNEUR, louez le SEIGNEUR car il a délivré l’âme du pauvre de la main des méchants.
13 Cantem ao S enhor ! Louvem o S Pois ele salva o pobre e necessitado da mão de seus opressores.
14 Maudit soit le jour où je suis né; que le jour où ma mère m’enfanta ne soit pas béni.
14 E, no entanto, amaldiçoo o dia em que nasci; ninguém celebre o dia em que minha mãe me deu à luz.
15 Maudit soit l’homme qui apporta cette nouvelle à mon père, disant: Un enfant mâle t’est né, et qui le rendit très heureux.
15 Maldito o mensageiro que disse a meu pai: “Tenho boas notícias! Alegre-se, seu filho nasceu!”.
16 Et que cet homme soit comme les villes que le SEIGNEUR a renversées, sans s’en repentir; et qu’il entende le cri au matin, et la clameur à midi;
16 Que ele seja destruído como as cidades antigas que o S Que seja aterrorizado todo o dia com gritos de guerra,
17 Parce qu’il ne m’a pas fait mourir dans l’utérus; ou que ma mère aurait pu être ma tombe, et son utérus m’aurait toujours porté.
17 pois não me matou quando nasci. Quem dera eu tivesse morrido no ventre de minha mãe e seu corpo tivesse sido minha sepultura!
18 Pourquoi suis-je sorti de l’utérus pour ne voir que peine et douleur, afin que mes jours soient consumés dans la honte?
18 Por que eu nasci? Toda a minha vida é apenas sofrimento, tristeza e vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.