Isaías 50

King James Française (KJF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ainsi dit le SEIGNEUR: Où est la lettre de divorce de votre mère, que j’ai répudiée? Ou, qui est celui de mes créanciers auquel je vous ai vendus? Voici, à cause de vos iniquités vous vous êtes vendus, et à cause de vos transgressions votre mère a été répudiée.
1 Eis o que diz o Senhor: Onde está a carta de divórcio pela qual eu teria repudiado vossa mãe? Ou então, a qual de meus credores eu vos vendi? Está bem claro que por vossos crimes fostes vendidos, e por causa de vossos pecados vossa mãe foi repudiada.
2 Pourquoi quand je suis venu, il ne s’est trouvé personne? quand j’ai appelé, il n’y avait personne pour répondre? Ma main est-elle en quelque sorte raccourcie pour qu’elle ne puisse pas racheter? ou n’ai-je pas la puissance pour délivrer? Voici, je dessèche la mer à ma réprimande, je fais des rivières un désert; leurs poissons deviennent puants, par manque d’eau, et meurent de soif.
2 Então, por que não encontrei pessoa alguma quando vim? Por que ninguém respondeu ao meu apelo? Tenho eu realmente a mão demasiado curta para libertar, ou não tenho bastante força para salvar? Contudo, com uma simples ameaça, seco o mar e transformo as ondas em terra firme, de forma tal a faltar água para seus peixes, e seus animais perecerem de sede.
3 Je revêts les cieux de noirceur, et je leur mets un sac pour couverture.
3 Visto os céus com vestimentas de luto, e os cubro como de um cilício.
4 Le Seigneur DIEU m’a donné la langue des gens instruits, pour que je sache comment dire une parole à propos à celui qui est fatigué; il [me] réveille, chaque matin, il réveille mon oreille pour entendre comme [ceux qui sont] instruits.
4 O Senhor Deus deu-me a língua de um discípulo para que eu saiba reconfortar pela palavra o que está abatido. Cada manhã ele desperta meus ouvidos para que escute como discípulo;
5 Le Seigneur DIEU m’a ouvert l’oreille, et je n’ai pas été rebelle, je n’ai pas reculé.
5 {o Senhor Deus abriu-me o ouvido} e eu não relutei, não me esquivei.
6 J’ai présenté mon dos à ceux qui me frappaient, et mes joues à ceux qui m’arrachaient le poil; je n’ai pas caché mon visage aux outrages ni aux crachats.
6 Aos que me feriam, apresentei as espáduas, e as faces àqueles que me arrancavam a barba; não desviei o rosto dos ultrajes e dos escarros.
7 Car le Seigneur DIEU m’aidera; c’est pourquoi je n’aurai pas honte; c’est pourquoi j’ai rendu mon visage semblable à un silex, et je sais que je ne serai pas [rendu] honteux.
7 Mas o Senhor Deus vem em meu auxílio: eis por que não me senti desonrado; enrijeci meu rosto como uma pedra, convicto de não ser desapontado.
8 Il est proche celui qui me justifie qui contestera avec moi? Comparaissons ensemble qui est mon adversaire? Qu’il s’approche de moi.
8 Aquele que me fará justiça aí está. Quem ousará atacar-me? Vamos medir-nos! Quem será meu adversário? Que se apresente!
9 Voici, le Seigneur DIEU m’aidera qui est celui qui me condamnera? Voici, ils deviendront tous vieux comme un vêtement, la mite les dévorera.
9 O Senhor Deus vem em meu auxílio: quem ousaria condenar-me? Cairão em frangalhos como um manto velho; a traça os roerá.
10 Qui est celui d’entre vous qui craint le SEIGNEUR, qui obéit la voix de son serviteur, qui marche dans l’obscurité, et n’a pas de lumière? Qu’il se confie dans le nom du SEIGNEUR, et s’appuie sur son Dieu.
10 Que aqueles dentre vós que temem o Senhor ouçam a voz de seu Servo! Que aqueles que caminham no escuro, privados de luz, confiem no nome do Senhor e contem com o seu Deus!
11 Voici, vous tous qui allumez un feu, qui vous entourez d’étincelles, marchez à la lueur de votre feu et des étincelles que vous avez allumées. Ceci vous a été fait de ma main; vous vous coucherez dans la souffrance.
11 Mas vós, que ateais um incêndio, que preparais projéteis inflamáveis, ide ao fogo do vosso incêndio, e dos projéteis que fizestes arder! É minha mão que vos imporá esse tratamento: sereis prostrados nos tormentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.