Isaías 46
King James Française (KJF) vs BKJ
1 Bel s’agenouille, Nébo s’abaisse, leurs idoles ont été mises sur les bêtes et sur le bétail; vos charrettes étaient lourdement chargées; elles sont un fardeau pour la bête fatiguée.
1 Bel prostra-se, Nebo se curva. Seus ídolos estavam sobre animais de carga e sobre o gado. Suas carruagens estavam excessivamente carregadas. Eles são um fardo para o cansado animal de carga.
2 Ils s’abaissent, ils se courbent ensemble, ils ne peuvent livrer le fardeau; mais eux-mêmes sont partis en captivité.
2 Eles se curvam, eles prostram-se juntamente. Eles não podem transportar a carga, porém eles mesmos vão em cativeiro.
3 Prêtez-moi attention, ô maison de Jacob, et vous tout le résidu de la maison d’Israël, dont je me suis chargé dès le ventre, qui avez été portés dès l’utérus.
3 Escute-me, ó casa de Jacó e todo o remanescente da casa de Israel, os quais são carregados por mim desde o ventre, que são levados desde o útero.
4 Et même jusqu’à votre vieillesse je suis celui-là; et même je vous porterai jusqu’à la blanche chevelure; je l’ai fait, et je porterai; et même je vous soutiendrai, et vous délivrerai.
4 E até a vossa velhice Eu Sou Ele; e até aos cabelos grisalhos eu vos carregarei. Eu tenho feito e eu irei levar; eu carregarei e vos livrarei.
5 À qui me ferez-vous ressembler, et m’égalerez-vous, et me comparerez-vous, pour que nous soyons semblables?
5 A quem vós me assemelhareis, e fareis igual a mim, e me comparareis, para que nós possamos ser semelhantes?
6 Ils prodiguent l’or de leur bourse et pèsent l’argent à la balance et engagent un orfèvre, qui en fait un dieu; ils se jettent à terre, oui, ils l’adorent.
6 Eles retiram ouro da bolsa e pesam prata na balança e contratam um ourives. E ele faz disto um deus. Eles se prostram, sim, eles adoram.
7 Ils le chargent sur l’épaule, ils le portent, ils le posent en sa place, et il se tient debout; il ne bougera pas de son lieu, oui, on crie après lui, mais il ne peut répondre, ni sauver de leur détresse.
7 Eles o sustêm sobre o ombro, eles o levam e o dispõem em seu lugar, e ele permanece. Deste seu lugar ele não se ausentará, sim, alguém clamará a ele, contudo, ele não pode responder, nem salvá-lo de seu problema.
8 Souvenez-vous de cela, et montrez-vous des hommes; rappelez-les à votre pensée, O vous transgresseurs.
8 Lembrai isto e refleti, homens. Trazei isto novamente à mente, ó vós, transgressores.
9 Souvenez-vous des premières choses d’autre fois; car je suis Dieu, et il n’y en a pas d’autre; je suis Dieu, et il n’y en a pas comme moi,
9 Lembrai das coisas passadas, da antiguidade, porque eu sou Deus e não há ninguém mais. Eu sou Deus e não há outro como Eu.
10 Déclarant la fin depuis le commencement, et longtemps d’avance les choses qui n’ont pas encore été faites, disant: Mon conseil tiendra, et j’exécuterai tout mon bon plaisir.
10 Declarando o fim desde o princípio, e desde tempos antigos as coisas que não estavam ainda feitas, dizendo: Meu conselho prevalecerá e farei toda minha vontade.
11 Appelant de l’Est un oiseau de proie, d’un pays lointain l’homme qui exécutera mon conseil. Oui, je l’ai dit, je l’amènerai à exécution; je l’ai décidé, et je l’effectuerai aussi.
11 Chamando um pássaro faminto desde o leste, o homem que realiza meu propósito, proveniente de uma nação distante; sim, eu tenho falado isto. Eu também farei isto acontecer. Eu tenho proposto isto, eu também farei isto.
12 Prêtez-moi attention, vous au cœur endurci, qui êtes loin de la droiture
12 Escutai-me, vós valentes que estais longe da justiça.
13 Je fais approcher ma droiture, elle ne sera pas loin, et mon salut ne tardera pas; je mettrai le salut en Zion (Sion) pour Israël ma gloire.
13 Eu trago para perto minha justiça; ela não estará distante e minha salvação não tardará. Eu colocarei salvação em Sião, por Israel, minha glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.