Esdras 5
King James Française (KJF) vs NVI
1 Alors les prophètes, Aggée, le prophète, et Zechariah (Zacharie), le fils d’Iddo, prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Judah et à Jérusalem, au nom du Dieu d’Israël, à savoir à eux.
1 Ora, os profetas Ageu e Zacarias, descendente de Ido, profetizaram aos judeus de Judá e de Jerusalém, em nome do Deus de Israel, que estava sobre eles.
2 Alors Zerubbabel, le fils de Shealtiel, et Jeshua, le fils de Jozadak, se levèrent et commencèrent à bâtir la maison de Dieu, qui est à Jérusalem; et avec eux, étaient les prophètes de Dieu, qui les aidaient.
2 Então Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesua, filho de Jozadaque, começaram a reconstruir o templo de Deus em Jerusalém. E os profetas de Deus estavam com eles e os ajudavam.
3 En ce temps-là, Tatnai (Tatténaï), gouverneur de ce côté du fleuve, Shetharboznai et leurs compagnons, vinrent vers eux, et leur dirent ainsi: Qui vous a donné ordre de bâtir cette maison, et de relever cette muraille?
3 Naquela época Tatenai, governador do território a oeste do Eufrates, Setar-Bozenai e seus companheiros foram perguntar a eles: "Quem os autorizou a reconstruir este templo e estes muros?
4 Alors nous leur avons parlé en cette manière: Quels sont les noms des hommes qui bâtissent cet édifice?
4 E como se chamam os homens que estão construíndo este edifício? "
5 Mais l’œil de leur Dieu était sur les anciens des Juifs, si bien qu’on ne pu pas les faire cesser jusqu’à ce que l’affaire parvienne à Darius; alors ils répondirent par lettre concernant cette affaire.
5 Mas os olhos do seu Deus estavam sobre os líderes dos judeus, e eles não foram impedidos de trabalhar até que um relatório fosse enviado a Dario e dele se recebesse uma ordem oficial a respeito do assunto.
6 La copie de la lettre que Tatnai (Tatténaï), gouverneur de ce côté du fleuve, Shetharboznai, et ses compagnons les Apharsekites, qui étaient de ce côté du fleuve, envoyèrent à Darius, le roi;
6 Temos aqui uma cópia da carta que Tatenai, governador do território a oeste do Eufrates, Setar-Bozenai e seus companheiros, os funcionários do oeste do Eufrates, enviaram ao rei Dario.
7 Ils lui envoyèrent une lettre dans laquelle était ainsi écrit: Au roi Darius, toute paix.
7 O relatório que lhe enviaram dizia o seguinte: "Ao rei Dario: Paz e prosperidade!
8 Qu’il soit connu du roi que nous sommes allés dans la province de Judah, à la maison du grand Dieu, laquelle on bâtit de grosses pierres, et le bois est posé sur les murs, et cet ouvrage se bâtit rapidement, et s’avance entre leurs mains.
8 Informamos ao rei que fomos à província de Judá, ao templo do grande Deus. O povo o está reconstruindo com grandes pedras e colocando vigas de madeira nas paredes. A obra está sendo executada com diligência e está tendo rápido progresso.
9 Alors nous avons interrogé les anciens, et nous leur avons dit ainsi: Qui vous a donné ordre de bâtir cette maison et de relever ces murs?
9 Então perguntamos aos líderes: Quem os autorizou a reconstruir este templo e estes muros?
10 Et même nous leur avons demandés leurs noms, pour te les faire connaître, afin d’écrire les noms des hommes qui sont à leur tête.
10 Também perguntamos os nomes dos líderes deles, para que registrássemos para a tua informação.
11 Et ils nous ont répondu ainsi, disant: Nous sommes les serviteurs du Dieu du ciel et de la terre, et nous bâtissons la maison qui avait été bâtie il y a bien des années, laquelle, un grand roi d’Israël avait bâtie et établie.
11 Esta é a resposta que nos deram: Somos servos do Deus dos céus e da terra, e estamos reconstruindo o templo construído há muitos anos, templo que foi construído e terminado por um grande rei de Israel.
12 Mais, après que nos pères eurent provoqué à la colère le Dieu du ciel, il les livra en la main de Nebuchadnezzar, le roi de Babylone, le Chaldéen, qui détruisit cette maison et transporta le peuple à Babylone.
12 Mas, visto que os nossos antepassados irritaram o Deus dos céus, ele os entregou nas mãos do babilônio Nabucodonosor, rei da Babilônia, que destruiu este templo e deportou o povo para a Babilônia.
13 Mais en la première année de Cyrus, le roi de Babylone, ce même roi Cyrus fit un édit de bâtir cette maison de Dieu.
13 Contudo, no seu primeiro ano como rei de Babilônia, o rei Ciro emitiu um decreto ordenando a reconstrução desta casa de Deus.
14 Et aussi les ustensiles d’or et d’argent de la maison de Dieu, que Nebuchadnezzar avait sortis du temple qui était à Jérusalem et les avait apportés au temple de Babylone, ceux-la, le roi Cyrus les sortit du temple de Babylone et ils furent délivrés à quelqu’un dont le nom était Sheshbazzar, lequel, il avait établi gouverneur,
14 Ele até mesmo tirou do templo da Babilônia os utensílios de ouro e de prata da casa de Deus, os quais Nabucodonosor havia tirado do templo de Jerusalém e levara para o templo da Babilônia. O rei Ciro os confiou a um homem chamado Sesbazar, ao qual tinha nomeado governador,
15 Et il lui dit: Prends ces ustensiles et va les porter dans le temple qui est à Jérusalem, et que la maison de Dieu soit bâtie sur son emplacement.
15 e lhe disse: ‘Leve estes utensílios e coloque-os no templo de Jerusalém, e reconstrua a casa de Deus em seu antigo local’.
16 Alors ce même Sheshbatsar vint et posa les fondements de la maison de Dieu, qui est à Jérusalem; et depuis ce temps-là jusqu’à présent, elle est en train d’être bâtie, et elle n’est pas encore achevée.
16 Então Sesbazar veio e lançou os alicerces do templo de Deus em Jerusalém. Desde aquele dia ela tem estado em construção, mas ainda não foi concluída.
17 Maintenant donc, s’il semble bon au roi, qu’on cherche dans la maison des trésors du roi, laquelle est à Babylone, s’il est vrai qu’un décret ait été fait par le roi Cyrus de bâtir cette maison de Dieu à Jérusalem, et que le roi nous envoie sa volonté concernant cette affaire.
17 Agora, se for do agrado do rei que se faça uma pesquisa nos arquivos reais da Babilônia para verificar se o rei Ciro de fato emitiu um decreto ordenando a reconstrução da casa de Deus de Jerusalém. E que o rei nos envie sua decisão sobre o assunto".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.