2 Samuel 9
King James Française (KJF) vs BKJ
1 Et David dit: Y a-t-il encore quelqu’un de reste de la maison de Saul, afin que je lui montre de la bonté pour l’amour de Jonathan?
1 E Davi disse: Há ainda algo que restou da casa de Saul, para que eu possa mostrá-lo a minha bondade por causa de Jônatas?
2 Et il y avait de la maison de Saul un serviteur dont le nom était Ziba. Et quand on l’appela auprès de David, le roi lui dit: Es-tu Ziba? Et il répondit: Ton serviteur l’est.
2 E havia da casa de Saul um servo cujo nome era Ziba. E quando eles o chamaram até Davi, o rei disse a ele: Tu és Ziba? E ele disse: Teu servo é ele.
3 Et le roi dit: N’y a-t-il plus personne de la maison de Saul, pour que je lui montre de la bonté de Dieu? Et Ziba dit au roi: Il y a encore un fils de Jonathan, qui est boiteux sur ses pieds.
3 E o rei disse: Não há mais nenhum da casa de Saul para que eu lhe possa mostrar a bondade de Deus? E Ziba disse ao rei: Jônatas ainda tem um filho, que é aleijado do seu pé.
4 Et le roi lui dit: Où est-il? Et Ziba dit au roi: Il est dans la maison de Machir, le fils d’Ammiel, à Lodebar.
4 E o rei disse a ele: Onde está ele? E Ziba disse ao rei: Eis que ele está na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar.
5 Alors le roi David envoya et le fit chercher de la maison de Machir, le fils d’Ammiel de Lodebar.
5 Então, o rei Davi mandou buscá-lo, e o retirou da casa de Maquir, filho de Amiel, de Lo-Debar.
6 Or quand Mephibosheth, le fils de Jonathan, fils de Saul, vint vers David, il tomba sur sa face et salua avec révérence. Et David dit: Mephibosheth. Et il répondit: Voici ton serviteur!
6 Ora, quando Mefibosete, o filho de Jônatas, filho de Saul, chegou até Davi, ele caiu sobre a sua face, e fez reverência. E Davi disse: Mefibosete. E ele respondeu: Eis aqui o teu servo!
7 Et David lui dit: N’aie pas peur, car certainement je te montrerai de la bonté pour l’amour de Jonathan, ton père; et je te rendrai toutes les terres de Saul, ton père; et tu mangeras continuellement à ma table.
7 E Davi disse a ele: Não temas; porquanto certamente te mostrarei bondade por causa de Jônatas, teu pai, e te restituirei toda a terra de Saul, teu pai; e tu comerás pão à minha mesa continuamente.
8 Et il [Mephibosheth] s’inclina et dit: Qu’est ton serviteur, que tu aies regardé un chien mort tel que je suis?
8 E ele se curvou, e disse: O que é o teu servo, para que olhes para um cão morto como eu sou?
9 Alors le roi appela Ziba, le serviteur de Saul, et lui dit: J’ai donné au fils de ton maître tout ce qui appartenait à Saul et à toute sa maison.
9 Então, o rei chamou Ziba, o servo de Saul, e lhe disse: Eu dei ao filho do teu mestre tudo o que pertenceu a Saul e à sua casa.
10 Toi et tes fils et tes serviteurs, vous cultiverez donc pour lui la terre, et tu en apporteras les fruits, afin que le fils de ton maître ait de la nourriture à manger; mais Mephibosheth, le fils de ton maître, mangera toujours à ma table. Or Ziba avait quinze fils et vingt serviteurs.
10 Portanto, tu, e os teus filhos, e os teus servos, cultivareis a terra para ele, e trarás os frutos, para que o filho do teu mestre possa ter alimento para comer; mas Mefibosete, o filho do teu mestre, comerá pão sempre à minha mesa. Ora, Ziba tinha quinze filhos e vinte servos.
11 Alors Ziba dit au roi: Ton serviteur fera tout ce que mon seigneur le roi, a commandé à son serviteur. Quant à Mephibosheth, dit le roi, il mangera à ma table comme un des fils du roi.
11 Então, disse Ziba ao rei: Segundo tudo o que o meu senhor, o rei, tem ordenado ao seu servo, assim fará o teu servo. Quanto a Mefibosete, disse o rei: Ele comerá à minha mesa, como um dos filhos do rei.
12 Et Mephibosheth avait un jeune fils, dont le nom était Micha. Et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Ziba étaient serviteurs de Mephibosheth.
12 E Mefibosete tinha um filho moço, cujo nome era Mica. E todos os que habitavam na casa de Ziba eram servos de Mefibosete.
13 Ainsi Mephibosheth demeurait à Jérusalem, car il mangeait continuellement à la table du roi; et il était boiteux de ses deux pieds.
13 Assim, Mefibosete habitou em Jerusalém; porquanto comia continuamente à mesa do rei; e era aleijado de ambos os pés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.