2 Crônicas 27
King James Française (KJF) vs ARC
1 Et Jotham était âgé de vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna seize ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Jerushah, la fille de Zadok.
1 Tinha Jotão vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar e dezesseis anos reinou em Jerusalém; e era o nome de sua mãe Jerusa, filha de Zadoque.
2 Et il fit ce qui était droit à la vue du SEIGNEUR, selon tout ce qu’Uzziah, son père, avait fait; néanmoins il n’entra pas dans le temple du SEIGNEUR. Et le peuple se corrompait encore.
2 E fez o que era reto aos olhos do Senhor , conforme tudo o que fizera Uzias, seu pai, exceto que não entrou no templo do Senhor , e ainda o povo se corrompia.
3 Il bâtit la porte supérieure de la maison du SEIGNEUR, et il bâtit beaucoup sur la muraille d’Ophel.
3 Ele edificou a Porta Alta da Casa do Senhor e edificou muito sobre o muro de Ofel.
4 De plus il bâtit des villes dans la montagne de Judah, et il bâtit dans les forêts des châteaux, et des tours.
4 Edificou cidades nas montanhas de Judá e edificou nos bosques castelos e torres.
5 Il combattit aussi avec le roi des Ammonites, et prévalut contre eux. Et la même année, les enfants d’Ammon lui donnèrent cent talents d’argent, dix mille mesures de blè, et dix mille d’orge. Les enfants d’Ammon lui payèrent autant la seconde et la troisième année.
5 Ele também guerreou contra o rei dos filhos de Amom e prevaleceu sobre eles, de modo que os filhos de Amom, naquele ano, lhe deram cem talentos de prata, e dez mil coros de trigo, e dez mil de cevada; isso lhe trouxeram os filhos de Amom também no segundo e no terceiro ano.
6 Ainsi Jotham devint puissant, parce qu’il dirigea ses chemins devant le SEIGNEUR, son Dieu.
6 Assim se fortificou Jotão, porque dirigiu os seus caminhos na presença do Senhor , seu Deus.
7 Or le reste des actes de Jotham, et toutes ses guerres, et ses chemins, voici, ils sont écrits dans le livre des rois d’Israël et de Judah.
7 O resto, pois, dos atos de Jotão, e todas as suas guerras, e os seus caminhos, eis que tudo está escrito no livro da história dos reis de Israel e de Judá.
8 Il était âgé de vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna seize ans à Jérusalem.
8 Tinha vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar e dezesseis anos reinou em Jerusalém.
9 Et Jotham s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans la cité de David; et Ahaz, son fils, régna à sa place.
9 E dormiu Jotão com seus pais, e o sepultaram na Cidade de Davi; e Acaz, seu filho, reinou em seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.