2 Crônicas 17

King James Française (KJF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Et Jehoshaphat, son fils, régna à sa place, et s’affermit contre Israël.
1 Seu filho Josafá sucedeu-lhe no trono. Ele se fortificou contra Israel.
2 Et il mit des forces dans toutes les villes fortifiées de Judah, et plaça des garnisons dans le pays de Judah, et dans les villes d’Ephraim qu’Asa, son père, avait prises.
2 Colocou tropas em todas as cidades fortes de Judá, guarnições em toda a terra e nas cidades de Efraim das quais se tinha apoderado seu pai Asa.
3 Et le SEIGNEUR fut avec Jehoshaphat, parce qu’il marcha selon les premiers chemins de David, son père, et ne rechercha pas les Baalim;
3 O Senhor estava com Josafá, porque este seguia os exemplos que, a princípio, dera seu pai: não corria atrás dos Baal,
4 Mais il rechercha le SEIGNEUR Dieu de son père, et marcha dans ses commandements, et non comme faisait Israël.
4 mas só procurava o Deus de seus pais, observando seus mandamentos, sem fazer nada de semelhante ao que fazia Israel.
5 C’est pourquoi le SEIGNEUR établit le royaume en sa main; et tout Judah apportait des présents à Jehoshaphat, et il eut richesses et honneur en abondance.
5 Por isso o Senhor confirmou o poder em suas mãos. Todo o Judá lhe trazia presentes; teve riqueza em abundância e glória.
6 Et son cœur s’éleva dans les chemins du SEIGNEUR, et de plus il ôta de Judah les hauts lieux et les bosquets.
6 Cheio de confiança na obra do Senhor, fez desaparecer de Judá os lugares altos e os ídolos asserás.
7 Et en la troisième année de son règne, il envoya ses princes, c’est-à-dire Benhail, Obadiah, Zechariah, et Nethaneel et Michaiah, pour enseigner dans les villes de Judah;
7 No terceiro ano de seu reinado, enviou seus chefes, Benail, Obdias, Zacarias, Natanael e Miquéias, para que ensinassem nas cidades de Judá.
8 Et avec eux, il envoya les Levites, c’est-à-dire, Shemaiah, et Nethaniah, et Zebadiah, et Asahel, et Shemiramoth, et Jehonathan, et Adonijah, et Tobijah et Tobadonijah, Levites, et avec eux Elishama et Jehoram, prêtres.
8 Ele os fez acompanhar pelos levitas Semeías, Natanias, Zabadias, Asael, Semiramot, Jonatã, Adonias, Tobias, Tobadonias, e pelos sacerdotes Elisama e Jorão.
9 Et ils enseignèrent en Judah, ayant avec eux le livre de la loi du SEIGNEUR, et sillonnèrent toutes les villes de Judah, et enseignèrent parmi le peuple.
9 Ensinaram em Judá, levando consigo o livro da lei do Senhor, e percorreram todas as cidades de Judá, instruindo o povo.
10 Et la crainte du SEIGNEUR tomba sur tous les royaumes des pays qui étaient autour de Judah, de sorte qu’ils ne firent pas la guerre à Jehoshaphat.
10 O terror do Senhor difundiu-se em todos os reinos que cercavam Judá, os quais se abstiveram de fazer guerra a Josafá.
11 Même quelques Philistins on apportait des présents à Jehoshaphat, et un tribut d’argent; et les Arabes lui amenèrent des troupeaux, sept mille sept cents béliers, et sept mille sept cents boucs.
11 Mesmo os filisteus vieram trazer a Josafá presentes e um tributo em prata; os árabes também lhe trouxeram gado miúdo: sete mil e setecentos carneiros e sete mil e setecentos bodes.
12 Et Jehoshaphat devint extrêmement puissant; et il bâtit en Judah des châteaux et des villes d’approvisionnement.
12 Josafá aumentava seu poder. Construiu em Judá fortalezas e cidades de entrepostos.
13 Il eut beaucoup d’affaires dans les villes de Judah, des hommes de guerre, hommes puissants et vaillants étaient à Jérusalem.
13 Realizou grandes trabalhos nas cidades de Judá. Havia em Jerusalém guerreiros cheios de valentia.
14 Et c’est ici leur nombre, selon la maison de leurs pères: les capitaines de milliers de Judah, Adnah, le chef, et avec lui trois cent mille hommes puissants et vaillants.
14 Eis a sua enumeração segundo suas famílias: de Judá, os chefes de milhares eram: o chefe Adna, com trezentos mil valentes guerreiros;
15 Et à côté de lui était Jehohanan, le capitaine, et avec lui deux cent quatre-vingt mille.
15 ao seu lado o chefe Joanã, com duzentos e oitenta mil valentes guerreiros;
16 Et à côté de lui était Amasiah, le fils de Zichri, qui s’était volontairement offert au SEIGNEUR, et avec lui deux cent mille hommes puissants et vaillants.
16 ao seu lado Amasias, filho de Zecri, voluntariamente consagrado ao Senhor, com duzentos mil valentes guerreiros.
17 Et de Benjamin, Eliada, homme puissant et vaillant, et avec lui deux cent mille hommes armés de l’arc et du bouclier;
17 De Benjamim: o valoroso Eliada, com duzentos mil homens providos de arcos e de escudos;
18 Et à côté de lui était Jehozabad, et avec lui cent quatre-vingt mille prêts pour la guerre.
18 ao seu lado Josabad, com quatrocentos e vinte mil homens equipados para a guerra.
19 Ceux-ci étaient au service du roi, outre ceux que le roi avait mis dans les villes fortifiées, dans tout Judah.
19 Essas eram as pessoas a serviço do rei, além das guarnições colocadas por ele nas fortalezas da terra de Judá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.