1 Crônicas 10

King James Française (KJF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Or les Philistins se battirent contre Israël; et les hommes d’Israël s’enfuirent devant les Philistins, et tombèrent morts sur la montagne de Gilboa.
1 E aconteceu que, em combate com os filisteus, os israelitas foram postos em fuga, e muitos caíram mortos no monte Gilboa.
2 Et les Philistins poursuivirent durement Saul et ses fils, et les Philistins tuèrent Jonathan, ainsi que Abinadab et Malchishua, les fils de Saul.
2 Os filisteus perseguiram Saul e seus filhos, e mataram Jônatas, Abinadabe e Malquisua, filhos de Saul.
3 Et la bataille se renforça contre Saul, et les archers l’atteignirent, et il fut blessé par les archers.
3 O combate foi se tornando cada vez mais violento em torno de Saul, até que os flecheiros o alcançaram e o feriram gravemente.
4 Alors Saul dit à celui qui portait ses armes: Tire ton épée et transperce m’en, de peur que ces incirconcis ne viennent, et ne m’outragent. Mais celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était fort effrayé. Saul prit donc l’épée et se jeta dessus.
4 Então Saul ordenou ao seu escudeiro: "Tire sua espada e mate-me com ela, senão sofrerei a vergonha de cair nas mãos desses incircuncisos". Mas o seu escudeiro estava apavorado e não quis fazê-lo. Saul, então, apanhou a própria espada e jogou-se sobre ela.
5 Alors celui qui portait ses armes, ayant vu que Saul était mort, se jeta, lui aussi, sur l’épée, et mourut.
5 Quando o escudeiro viu que Saul estava morto, jogou-se também sobre sua espada e morreu.
6 Ainsi moururent Saul et ses trois fils, et toute sa maison mourut en même temps.
6 Dessa maneira Saul e seus três filhos morreram, e, assim, toda a descendência real.
7 Et quand tous les hommes d’Israël qui étaient dans la vallée virent qu’on avait fui, et que Saul et ses fils étaient morts, ils abandonnèrent alors leurs villes et s’enfuirent; et les Philistins vinrent et y demeurèrent.
7 Quando os israelitas que habitavam no vale viram que o exército tinha fugido e que Saul e seus filhos estavam mortos, fugiram abandonando suas cidades. Depois os filisteus foram ocupá-las.
8 Et il arriva le lendemain, lorsque les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, qu’ils trouvèrent Saul et ses fils tombés sur la montagne de Gilboa.
8 No dia seguinte, quando os filisteus foram saquear os mortos, encontraram Saul e seus filhos caídos no monte Gilboa.
9 Et après l’avoir dépouillé, ils prirent sa tête et ses armes¸ et les envoyèrent dans le pays des Philistins, de tous côtés, pour annoncer la nouvelle à leurs idoles et au peuple.
9 Cortaram a cabeça de Saul, pegaram suas armas e enviaram mensageiros por toda a terra dos filisteus proclamando a notícia entre os seus ídolos e o seu povo.
10 Et ils mirent ses armes dans la maison de leurs dieux, et attachèrent sa tête dans le temple de Dagon.
10 Expuseram suas armas num dos templos dos seus deuses e penduraram sua cabeça no templo de Dagom.
11 Et quand tout Jabeshgilead apprit tout ce que les Philistins avaient fait à Saul;
11 Quando os habitantes de Jabes-Gileade ficaram sabendo o que os filisteus haviam feito com Saul,
12 Tous les hommes vaillants se levèrent et prirent le corps de Saul, et les corps de ses fils, et les apportèrent à Jabesh, et ils enterrèrent leurs os sous le chêne à Jabesh, et ils jeûnèrent sept jours.
12 os mais corajosos dentre eles foram e apanharam os corpos de Saul e de seus filhos e os levaram a Jabes. Lá sepultaram seus ossos sob a Grande Árvore, e jejuaram por sete dias.
13 Ainsi Saul mourut à cause de sa transgression, laquelle il avait commise contre le SEIGNEUR, c’est-à-dire contre la parole du SEIGNEUR qu’il n’avait pas tenue, et aussi pour avoir pris conseil de quelqu’un qui avait l’esprit de divination, pour s’en enquérir.
13 Saul morreu porque foi infiel ao Senhor; não guardou a palavra do Senhor e chegou a consultar uma médiun em busca de orientação,
14 Il ne s’était pas enquis du SEIGNEUR, c’est pourquoi il [le Seigneur] le fit mourir, et livra le royaume à David, le fils de Jesse.
14 em vez de consultar o Senhor. Por isso o Senhor o entregou à morte e deu o reino a Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.