1 Coríntios 5

King James Française (KJF) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 On raconte couramment qu’il y a de la fornication parmi vous, et une telle fornication qui n’est pas nommée, même parmi les Gentils, [c’est] que quelqu’un aurait la femme de son père.
1 Agora estão dizendo que há entre vocês uma imoralidade sexual tão grande, que nem mesmo os pagãos seriam capazes de praticar. Fiquei sabendo que certo homem está tendo relações com a própria madrasta!
2 Et vous êtes enorgueillis, et vous n’avez pas plutôt pris le deuil afin que celui qui a commis cet acte puisse être retiré du milieu de vous.
2 Como é que vocês podem estar tão orgulhosos? Pelo contrário, vocês deviam ficar muito tristes e expulsar do meio de vocês quem está fazendo uma coisa dessas. Quanto a mim, ainda que não esteja presente aí pessoalmente, estou com vocês em espírito. E, agindo como se eu estivesse aí, já julguei, pela autoridade do nosso Senhor Jesus, o homem que está fazendo essa coisa horrível. Quando vocês se reunirem, estarei com vocês em espírito. Então, pelo poder do nosso Senhor Jesus, que estará presente conosco,
3 Car moi en vérité, comme absent de corps, mais présent en esprit, [j’]ai déjà jugé, comme si j’étais présent, concernant celui qui a commis cet acte,
3 — ausente —
4 Au nom de notre Seigneur Jésus Christ, lorsque vous êtes réunis ensemble, [vous] et mon esprit, avec la puissance de notre Seigneur Jésus Christ,
4 — ausente —
5 Qu’on livre un tel [homme] à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit puisse être sauvé au jour du Seigneur Jésus.
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o seu corpo seja destruído, mas o seu espírito seja salvo no Dia do Senhor .
6 Votre vantardise n’est pas bonne. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte?
6 Não está certo que vocês estejam orgulhosos! Vocês conhecem aquele ditado: “Um pouco de fermento fermenta toda a massa.”
7 Purgez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pâte, puisque vous êtes sans levain. Car même Christ, notre pâque, est sacrifié pour nous.
7 Joguem fora o velho fermento do pecado para ficarem completamente puros. Aí vocês serão como massa nova e sem fermento, como vocês, de fato, já são. Porque a nossa Festa da Páscoa está pronta, agora que Cristo, o nosso Cordeiro da Páscoa, já foi oferecido em sacrifício.
8 C’est pourquoi, célébrons la fête, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de méchanceté; mais avec le pain sans levain de sincérité et de vérité.
8 Então vamos comemorar a nossa Páscoa, não com o pão que leva fermento, o fermento velho do pecado e da imoralidade, mas com o pão sem fermento , o pão da pureza e da verdade.
9 Je vous ai écrit dans une épître de ne pas fréquenter les fornicateurs;
9 Na outra carta que escrevi a vocês, eu recomendei que vocês não tivessem nada a ver com gente imoral.
10 Cependant pas absolument avec les fornicateurs de ce monde, ou avec les envieux et les extorqueurs, ou les idolâtres; autrement, il faudrait que vous sortiez du monde.
10 Eu não quis dizer que neste mundo vocês devem ficar separados dos pagãos que são imorais, avarentos, ladrões ou que adoram ídolos. Pois, para evitar essas pessoas, vocês teriam de sair deste mundo.
11 Mais maintenant, je vous ai écrit que, si un hommre qui est appelé un frère, est fornicateur, ou envieux, ou idolâtre, ou médisant, ou ivrogne, ou extorqueur, de ne pas le fréquenter, [et] que vous ne mangiez pas avec un tel [homme].
11 O que eu digo é que vocês não devem ter nada a ver com ninguém que se diz irmão na fé, mas é imoral, ou avarento, ou adora ídolos, ou é bêbado, ou difamador, ou ladrão. Com gente assim vocês não devem nem comer uma refeição.
12 Car qu’ai-je à faire à juger aussi ceux du dehors? Ne jugez-vous pas ceux du dedans?
12 — ausente —
13 Mais ceux qui sont du dehors, Dieu [les] juge. C’est pourquoi retirez cette méchante personne du milieu de vous.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.