Apocalipse 4

Makromod lalap lirna wawan (KJENT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Onne horu ya'u (Yohanis) do'on haida wali'ur. Heih! Ya'u po'on nikida lolo a'am raram nahinariyedi la ya'u derne Lira man lapa dedesne onne wali'ur. Lirna onne naise kowuri lirna la napolu ya'u na'ahenia, “Maiyala wawan nanu! Ya'u kukul ki o inhawe ma namwali lere man mai eni.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Lere onne me'ede Roh Kudus nodi molollo maya'u de nodi ya'u laa a'am raram. Rakanedi lolo enne, ya'u do'on Rai nin naikoronno ida noro Ma naikokoro eni.
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 Ma naikokoro onne ad'ada naise deli wakue man wekel yaspis noro sardis. Haimerida aile man pupinala Nin naikoronno onne kakan mokmoko naise waku zamrud.
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 Naikoronno werro'o wo'akka namehin pepepen naikoronno onne, la ri leleher lalapa werro'o wo'akka raikokoro haenhi. Rir nainair wawarhe mamani, la karpuspus karpusa mahe naise man rehi ara nine.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 Naikoronno man aile toro onne, siksika lerlere naise noho lerlere, la lirna naisa noho dildila namhara haenhi. Lolo naikroronno onne kalarna, obor wo'ikku mormori. Onne penia naulinu nawali Makromod Lalap Nin Roh wo'ikku enihe.
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 Lolo naikoronno man aile toro onne kalarna haida aile naise oir lapa man po'on nahaloredi molmolle kokaka, la ha mormori wo'akka ri kan dodo'onnala makun aile naikoronno onne herne waliwali. Hi kemen kili'ur kalari makan mamani.
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 Ha mormori dedesne nine naise singe, ha mormori rewro'o nina naise sapi dalu, rewkelu nina oin makan naise ri mormori, la rew'akka nine naise oprau man liwliware.
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 Ha mormori wo'akka onnenihe doho-doho liwarne woneme, la kemen na'akeme makan penpenu, lolo liwarne waliwali makan aile haenhi. Enla lelere a'alam kar ren rahinara rir ul'uli sasa'a. Hi rahinara ra'aheni,
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 Ha mormori wo'akka onne ra'uli rasa'a, ra'akulu ra'alap Oin Naran, ra'aheni trimkasi laa Ai ma naikokoro lolo Rai Nin naikoronno la Man mori laa ewi-ewi onne.
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 Hi ra'ul'uli rasasa'a ne, ri leleher lalap werro'o wo'akka onnenihe laa rahinonouwedi yawa, la ra'uli rasa'a Ai Man Mori laa ewi-ewi haenhi. Hi rala rira karpuse rodi mahe hihi'ie loile Nin naikoronno kalarna ra'aheni,
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Makrom'ee! O penia Makromod Lalap am horhawe!
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.