Salmos 74

King James 2000 (KJ2000) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A maschil of Asaph. O God, why have you cast us off forever? why does your anger smoke against the sheep of your pasture?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 Remember your congregation, which you have purchased of old; the tribe of your inheritance, which you have redeemed; this mount Zion, where you have dwelt.
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Lift up your feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy has done wickedly in the sanctuary.
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 Your enemies roar in the midst of your congregations; they set up their banners for signs.
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 But now they break down its carved work at once with axes and hammers.
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 They have cast fire into your sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of your name to the ground.
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the meeting places of God in the land.
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knows how long.
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme your name forever?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 Why withdraw you your hand, even your right hand? pluck it out of your bosom.
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 For God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 You did divide the sea by your strength: you broke the heads of the serpents in the waters.
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 You broke the heads of leviathan in pieces, and gave him to be food to the people inhabiting the wilderness.
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 You did break open the fountain and the flood: you dried up mighty rivers.
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 The day is yours, the night also is yours: you have prepared the light and the sun.
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 You have set all the borders of the earth: you have made summer and winter.
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed your name.
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 O deliver not the soul of your turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of your poor forever.
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise your name.
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 Arise, O God, plead your own cause: remember how the foolish man reproaches you daily.
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Forget not the voice of your enemies: the tumult of those that rise up against you increases continually.
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.