Salmos 45

King James 2000 (KJ2000) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 To the Chief Musician upon shoshannim, for the Sons of Korah, a maschil, a song of loves. My heart is overflowing with a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready scribe.
1 O meu coração ferve com palavras boas; falo do que tenho feito no tocante ao rei; a minha língua é a pena de um destro escritor.
2 You are fairer than the children of men: grace is poured into your lips: therefore God has blessed you forever.
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 Gird your sword upon your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 And in your majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall teach you awesome things.
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 Your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; by which the people fall under you.
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 Your throne, O God, is forever and ever: the scepter of your kingdom is a righteous scepter.
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.
7 You love righteousness, and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
7 Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 All your garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, by which they have made you glad.
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra, a aloés e a cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 Kings' daughters were among your honorable women: at your right hand did stand the queen in gold of Ophir.
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres donzelas; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline your ear; forget also your own people, and your father's house;
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 So shall the king greatly desire your beauty: since he is your Lord, worship him.
11 Então, o rei se afeiçoará à tua formosura, pois ele é teu senhor; obedece-lhe.
12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat your favor.
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 The king's daughter is all glorious within the palace: her clothing is of woven gold.
13 A filha do rei é toda ilustre no seu palácio; as suas vestes são de ouro tecido.
14 She shall be brought unto the king in robes of needlework: the virgins, her companions that follow her, shall be brought unto you.
14 Levá-la-ão ao rei com vestes bordadas; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 Instead of your fathers shall be your children, whom you may make princes in all the earth.
16 Em lugar de teus pais será a teus filhos que farás príncipes sobre toda a terra.
17 I will make your name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise you forever and ever.
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.