Salmos 45

King James 2000 (KJ2000) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 To the Chief Musician upon shoshannim, for the Sons of Korah, a maschil, a song of loves. My heart is overflowing with a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready scribe.
1 O meu coração trasborda de boas palavras; dirijo os meus versos ao rei; a minha língua é qual pena de um hábil escriba.
2 You are fairer than the children of men: grace is poured into your lips: therefore God has blessed you forever.
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se derramou nos teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 Gird your sword upon your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, na tua glória e majestade.
4 And in your majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall teach you awesome things.
4 E em tua majestade cavalga vitoriosamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça, e a tua destra te ensina coisas terríveis.
5 Your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; by which the people fall under you.
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei; os povos caem debaixo de ti.
6 Your throne, O God, is forever and ever: the scepter of your kingdom is a righteous scepter.
6 O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos; cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
7 You love righteousness, and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
7 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 All your garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, by which they have made you glad.
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra a aloés e a cássia; dos palácios de marfim os instrumentos de cordas e te alegram.
9 Kings' daughters were among your honorable women: at your right hand did stand the queen in gold of Ophir.
9 Filhas de reis estão entre as tuas ilustres donzelas; à tua mão direita está a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline your ear; forget also your own people, and your father's house;
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 So shall the king greatly desire your beauty: since he is your Lord, worship him.
11 Então o rei se afeiçoará à tua formosura. Ele é teu senhor, presta-lhe, pois, homenagem.
12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat your favor.
12 A filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 The king's daughter is all glorious within the palace: her clothing is of woven gold.
13 A filha do rei está esplendente lá dentro do palácio; as suas vestes são entretecidas de ouro.
14 She shall be brought unto the king in robes of needlework: the virgins, her companions that follow her, shall be brought unto you.
14 Em vestidos de cores brilhantes será conduzida ao rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 Instead of your fathers shall be your children, whom you may make princes in all the earth.
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; tu os farás príncipes sobre toda a terra.
17 I will make your name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise you forever and ever.
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.