Salmos 44

King James 2000 (KJ2000) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 To the Chief Musician for the Sons of Korah, a maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work you did in their days, in the times of old.
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 How you did drive out the nations with your hand, and planted them; how you did afflict the people, and cast them out.
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you had favor unto them.
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 You are my King, O God: command deliverances for Jacob.
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 Through you will we push down our enemies: through your name will we tread them under that rise up against us.
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 But you have saved us from our enemies, and have put them to shame that hated us.
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 In God we boast all the day long, and praise your name forever. Selah.
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 But you have cast off, and put us to shame; and go not forth with our armies.
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 You make us to turn back from the enemy: and they who hate us take spoil for themselves.
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 You have given us like sheep appointed for food; and have scattered us among the nations.
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 You sell your people for nothing, and do not increase your wealth by their price.
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us.
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the people.
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 My confusion is continually before me, and the shame of my face has covered me,
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 For the voice of him that reproaches and blasphemes; because of the enemy and avenger.
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 All this is come upon us; yet have we not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant.
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from your way;
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 Though you have severely broken us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 Shall not God search this out? for he knows the secrets of the heart.
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 Yea, for your sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 Awake, why sleep you, O Lord? arise, cast us not off forever.
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 Why hide you your face, and forget our affliction and our oppression?
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 For our soul is bowed down to the dust: our body cleaves unto the earth.
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 Arise for our help, and redeem us for your mercies' sake.
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.