Provérbios 22

King James 2000 (KJ2000) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favor rather than silver and gold.
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.
2 O rico e o pobre se encontraram; a todos os fez o Senhor .
3 A prudent man foresees the evil, and hides himself: but the simple pass on, and are punished.
3 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
4 By humility and the fear of the LORD are riches, and honor, and life.
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse: he that does keep his soul shall be far from them.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e, até quando envelhecer, não se desviará dele.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is servant to the lender.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He that sows iniquity shall reap trouble: and the rod of his anger shall fail.
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 He that has a bountiful eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor.
9 O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
10 Cast out the scoffer, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
10 Lança fora ao escarnecedor, e se irá a contenda; e cessará a questão e a vergonha.
11 He that loves pureness of heart and has grace on his lips, the king shall be his friend.
11 O que ama a pureza do coração e tem graça nos seus lábios terá por seu amigo o rei.
12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.
12 Os olhos do Senhor conservam o que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 The slothful man says, There is a lion outside, I shall be slain in the streets.
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 The mouth of immoral women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar cairá nela.
15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
15 A estultícia está ligada ao coração do menino, mas a vara da correção a afugentará dele.
16 He that oppresses the poor to increase his riches, and he that gives to the rich, shall surely come to poverty.
16 O que oprime o pobre para se engrandecer a si ou o que dá ao rico, certamente, empobrecerá.
17 Bow down your ear, and hear the words of the wise, and apply your heart unto my knowledge.
17 Inclina o teu ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração à minha ciência.
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you; they shall all be fitted on your lips.
18 Porque é coisa suave, se as guardares no teu coração, se as aplicares todas aos teus lábios.
19 That your trust may be in the LORD, I have made known to you this day, even to you.
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , a ti tas faço saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 Have not I written to you excellent things in counsels and knowledge,
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de todo conselho e conhecimento,
21 That I might make you know the certainty of the words of truth; that you might answer the words of truth to them that send unto you?
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles, na porta, o aflito.
23 For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 Make no friendship with an angry man; and with a furious man you shall not go:
24 Não acompanhes o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 Lest you learn his ways, and get a snare to your soul.
25 para que não aprendas as suas veredas e tomes um laço para a tua alma.
26 Be not one of them that gives pledges, or of them that become surety for debts.
26 Não estejas entre os que dão as mãos e entre os que ficam por fiadores de dívidas.
27 If you have nothing to pay, why should he take away your bed from under you?
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Remove not the ancient landmark, which your fathers have set.
28 Não removas os limites antigos que fizeram teus pais.
29 See you a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before obscure men.
29 Viste um homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não será posto perante os de baixa sorte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.