Jó 17
King James 2000 (KJ2000) vs ARIB
1 My breath is corrupt, my days are extinct, the grave is ready for me.
1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
2 Are there not mockers with me? and does not my eye continue in their provocation?
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
3 Lay down a surety for me with you; who is he that will give surety for me?
3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
4 For you have hidden their heart from understanding: therefore shall you not exalt them.
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He that speaks flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
5 Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 He has made me also a byword of the people; and I was as one before whom men spit.
6 Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are like a shadow.
7 De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Upright men shall be astonished at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
8 Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 The righteous also shall hold to his way, and he that has clean hands shall be stronger and stronger.
9 Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
10 But as for you all, do you return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
10 Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
11 Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 They change the night into day: the light is short because of darkness.
12 Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas.
13 If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness.
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
14 I have said to corruption, You are my father: to the worm, You are my mother, and my sister.
14 se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
15 And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 They shall go down to the gates of the pit, when our rest together is in the dust.
16 Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.