Êxodo 37
King James 2000 (KJ2000) vs NTLH
1 And Bezalel made the ark of acacia wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
1 Bezalel fez a arca da aliança de madeira de acácia; a arca media um metro e dez de comprimento por sessenta e seis centímetros de largura e sessenta e seis de altura.
2 And he overlaid it with pure gold inside and out, and made a molding of gold for it round about.
2 Ele a revestiu de ouro puro por dentro e por fora e pôs em toda a volta um remate de ouro.
3 And he cast for it four rings of gold, to be set by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it.
3 Fez quatro argolas de ouro e as colocou nos quatro pés da arca, ficando duas argolas de cada lado.
4 And he made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
4 Ele fez cabos de madeira de acácia e os revestiu de ouro.
5 And he put the poles into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
5 Depois enfiou os cabos nas argolas nos dois lados da arca, para que pudesse ser carregada.
6 And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length of it, and one cubit and a half the breadth of it.
6 Bezalel fez uma tampa de ouro puro de um metro e dez de comprimento por sessenta e seis centímetros de largura.
7 And he made two cherubim of gold, hammered out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
7 Ele fez dois querubins de ouro batido,
8 One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubim on the two ends of it.
8 um para cada ponta da tampa. Ele os fez de tal modo, que formavam uma só peça com a tampa.
9 And the cherubim spread out their wings above, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even toward the mercy seat were the faces of the cherubim.
9 Os querubins ficavam de frente um para o outro, olhando para a tampa, e as suas asas abertas cobriam a tampa.
10 And he made the table of acacia wood: two cubits was the length of it, and a cubit the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
10 Bezalel fez uma mesa de madeira de acácia, com as seguintes medidas: oitenta e oito centímetros de comprimento por quarenta e quatro de largura e sessenta e seis de altura.
11 And he overlaid it with pure gold, and made for it a molding of gold round about.
11 Ele revestiu de ouro puro a mesa e colocou um remate de ouro em volta dela.
12 Also he made for it a border of a handbreadth round about; and made a molding of gold for the border of it round about.
12 Também fez em volta da mesa um friso de quatro dedos de largura e pôs um remate de ouro em volta do friso.
13 And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four legs of it.
13 Fez quatro argolas de ouro e as pôs nos quatro cantos, perto dos quatro pés.
14 Close to the border were the rings, the places for the poles to bear the table.
14 Perto do friso estavam as argolas por onde passavam os cabos que eram usados para se carregar a mesa.
15 And he made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
15 Ele fez os cabos de madeira de acácia e os revestiu de ouro.
16 And he made the utensils which were upon the table, its dishes, and its spoons, and its bowls, and its covers for pouring, of pure gold.
16 Fez também de ouro puro as vasilhas para a mesa, isto é, os pratos, os copos, as taças e as jarras que eram usados para as ofertas de vinho.
17 And he made the lampstand of pure gold: of hammered work made he the lampstand; its shaft, and its branch, its bowls, its knobs, and its flowers, were of the one same piece:
17 Bezalel fez de ouro puro batido o candelabro , a sua base e a sua haste. As flores que enfeitavam o candelabro, com os seus botões e as suas pétalas, formavam uma só peça com ele.
18 And six branches going out of the sides of it; three branches of the lampstand out of one side, and three branches of the lampstand out of the other side:
18 Dos seus lados saíam seis braços, três de um lado e três do outro.
19 Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knob and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knob and a flower: so also the six branches coming out of the lampstand.
19 Cada um dos seis braços tinha três flores com o formato de flor de amendoeira, com os seus botões e as suas pétalas.
20 And in the lampstand were four bowls made like almonds, its knobs, and its flowers:
20 A haste do candelabro tinha quatro flores com o formato de flor de amendoeira, com os seus botões e as suas pétalas.
21 And a knob under the first two branches of the one same piece, and a knob under the second two branches of the one same piece, and a knob under the third two branches of the one same piece, according to the six branches coming out of it.
21 Havia um botão de amendoeira debaixo de cada um dos três pares de braços.
22 Their knobs and their branches were of the same piece: all of it was one hammered work of pure gold.
22 Os botões, os braços e o candelabro formavam uma só peça de ouro puro batido.
23 And he made its seven lamps, and its wick trimmers, and their trays, of pure gold.
23 Bezalel também fez sete lamparinas para o candelabro; as tesouras de cortar os pavios das lamparinas e os cinzeiros eram de ouro puro.
24 Of a talent of pure gold he made it, and all its utensils.
24 Ele usou trinta e quatro quilos de ouro puro para fazer o candelabro e todas as peças que o acompanhavam.
25 And he made the incense altar of acacia wood: the length of it was a cubit, and the breadth of it a cubit; it was foursquare; and two cubits was the height of it; the horns of it were of one piece with it.
25 Bezalel fez um altar de madeira de acácia para queimar incenso em cima dele. O altar era quadrado, medindo quarenta e cinco centímetros de comprimento por quarenta e cinco de largura; e tinha noventa centímetros de altura. As pontas, nos quatro cantos, formavam uma só peça com o altar.
26 And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides of it round about, and the horns of it: also he made for it a molding of gold round about.
26 Bezalel revestiu de ouro puro a tampa, os quatro lados e as pontas e colocou um remate de ouro em volta do altar.
27 And he made two rings of gold for it under its molding, by the two corners of it, upon the two sides of it, to be places for the poles to bear it.
27 Também fez duas argolas de ouro e as colocou debaixo do remate, uma de cada lado. Por dentro das argolas passavam os cabos que eram usados para carregar o altar.
28 And he made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
28 Os cabos foram feitos de madeira de acácia e revestidos de ouro.
29 And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the perfumer.
29 Bezalel preparou o azeite sagrado de ungir e o incenso puro de cheiro agradável, misturado como perfume.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.