Eclesiastes 1
King James 2000 (KJ2000) vs VC
1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
1 Palavras do Eclesiastes, filho de Davi, rei de Jerusalém.
2 Vanity of vanities, says the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
2 Vaidade das vaidades, diz o Eclesiastes, vaidade das vaidades! Tudo é vaidade.
3 What profit has a man of all his labor which he takes under the sun?
3 Que proveito tira o homem de todo o trabalho com que se afadiga debaixo do sol?
4 One generation passes away, and another generation comes: but the earth abides forever.
4 Uma geração passa, outra vem; mas a terra sempre subsiste.
5 The sun also arises, and the sun goes down, and hastens to its place where it arose.
5 O sol se levanta, o sol se põe; apressa-se a voltar a seu lugar; em seguida, se levanta de novo.
6 The wind goes toward the south, and turns about unto the north; it whirls about continually, and the wind returns again according to its circuit.
6 O vento vai em direção ao sul, vai em direção ao norte, volteia e gira nos mesmos circuitos.
7 All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from where the rivers come, there they return again.
7 Todos os rios se dirigem para o mar, e o mar não transborda. Em direção ao mar, para onde correm os rios, eles continuam a correr.
8 All things are full of weariness; man cannot express it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
8 Todas as coisas se afadigam, mais do que se pode dizer. A vista não se farta de ver, o ouvido nunca se sacia de ouvir.
9 The thing that has been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
9 O que foi é o que será: o que acontece é o que há de acontecer. Não há nada de novo debaixo do sol.
10 Is there any thing of which it may be said, See, this is new? it has been already of old time, which was before us.
10 Se é encontrada alguma coisa da qual se diz: Veja: isto é novo, ela já existia nos tempos passados.
11 There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
11 Não há memória do que é antigo, e nossos descendentes não deixarão memória junto daqueles que virão depois deles.
12 I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.
12 Eu, o Eclesiastes, fui rei de Israel em Jerusalém.
13 And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this severe burden has God given to the sons of man to be afflicted with.
13 Apliquei meu espírito a um estudo atencioso e à sábia observação de tudo que se passa debaixo dos céus: Deus impôs aos homens esta ocupação ingrata.
14 I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and like grasping the wind.
14 Vi tudo o que se faz debaixo do sol, e eis: tudo vaidade, e vento que passa.
15 That which is crooked cannot be made straight: and that which is lacking cannot be numbered.
15 O que está curvado não se pode endireitar, e o que falta não se pode calcular.
16 I communed with my own heart, saying, Lo, I have come to greatness, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
16 Eu disse comigo mesmo: Eis que amontoei e acumulei mais sabedoria que todos os que me precederam em Jerusalém. Porque meu espírito estudou muito a sabedoria e a ciência,
17 And I set my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is like grasping the wind.
17 e apliquei o meu espírito ao discernimento da sabedoria, da loucura e da tolice. Mas cheguei à conclusão de que isso é também vento que passa.
18 For in much wisdom is much grief: and he that increases knowledge increases sorrow.
18 Porque no acúmulo de sabedoria, acumula-se tristeza, e que aumenta a ciência, aumenta a dor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.