3 João 1
King James 2000 (KJ2000) vs ARC
1 The elder unto the well beloved Gaius, whom I love in the truth.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem, na verdade, eu amo.
2 Beloved, I wish above all things that you may prosper and be in health, even as your soul prospers.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas e que tenhas saúde, assim como bem vai a tua alma.
3 For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in you, even as you walk in the truth.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Beloved, you do faithfully whatsoever you do for the brethren, and for strangers;
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos e para com os estranhos,
6 Who have borne witness of your love before the church: whom if you send forward on their journey in a godly manner, you shall do well:
6 que em presença da igreja testificaram do teu amor, aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;
7 Because for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.
7 porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.
8 We therefore ought to receive such, that we might be fellow helpers to the truth.
8 Portanto, aos tais devemos receber, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 I wrote unto the church: but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, receives us not.
9 Tenho escrito à igreja; mas Diótrefes, que procura ter entre eles o primado, não nos recebe.
10 Therefore, if I come, I will remember his deeds which he does, speaking against us with malicious words: and not content with that, neither does he himself receive the brethren, and forbids them that would, and casts them out of the church.
10 Pelo que, se eu for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os lança fora da igreja.
11 Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that does good is of God: but he that does evil has not seen God.
11 Amado, não sigas o mal, mas o bem. Quem faz bem é de Deus; mas quem faz mal não tem visto a Deus.
12 Demetrius has good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear witness; and you know that our witness is true.
12 Todos dão testemunho de Demétrio, até a mesma verdade; e também nós testemunhamos; e vós bem sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto you:
13 Tinha muito que escrever, mas não quero escrever-te com tinta e pena.
14 But I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace be to you. Our friends greet you. Greet the friends by name.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos de boca a boca.
15 — ausente —
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos pelos seus nomes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.