Salmos 17

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wee Jehova, ta igua gũthaithana gwakwa kwa ũthingu;
1 Ó Senhor Deus, atende o meu pedido de justiça! Escuta o meu pedido de ajuda. Ouve a oração que faço com sinceridade.
2 Ituĩro rĩakwa rĩa kĩhooto nĩrĩkiume kũrĩ wee;
2 Tu julgarás a meu favor porque sabes o que é direito.
3 O na ũngĩthuthuuria ngoro yakwa na ũnduĩrie ũtukũ,
3 Tu conheces o meu coração e de noite me visitas. Tu tens me examinado profundamente e não encontraste em mim nenhum desejo mau. Não digo coisas que te desagradam,
4 Ha ũhoro wa ciĩko cia andũ,
4 como os outros fazem. Tenho obedecido às tuas e tenho procurado não agir como os violentos.
5 Makinya makwa nĩmarũmĩtie njĩra ciaku;
5 Tenho andado sempre nos teus caminhos e nunca me desviei deles.
6 Wee Mũrungu, ngũkayagĩra tondũ nĩũnjĩtĩkaga;
6 Eu oro a ti, ó Deus, porque tu me respondes. Por isso ouve-me, escuta as minhas palavras.
7 Tũma magegania ma wendo waku mũnene monekane,
7 Mostra o teu amor maravilhoso, ó Salvador! Ao teu lado estou livre dos meus inimigos.
8 Menyagĩrĩra niĩ ta kĩũma kĩa riitho rĩaku;
8 Protege-me como protegerias os teus próprios olhos e, na sombra das tuas asas,
9 ndigakorwo nĩ andũ arĩa aaganu arĩa maatharĩkagĩra,
9 esconde-me dos ataques dos maus. Inimigos violentos estão ao meu redor;
10 Nĩmahinganĩtie ngoro ciao nyũmũ,
10 eles não têm pena de ninguém e falam com arrogância.
11 Maahĩtĩte, rĩu nĩmandigiicĩirie,
11 Eles me seguem de perto e agora estão em volta de mim, esperando o momento de me derrubarem.
12 Mahaana ta mũrũũthi ũhũtĩire ndĩa yaguo,
12 Eles são como leões escondidos, esperando por mim, prontos para me despedaçar.
13 Arahũka, Wee Jehova, mangʼethere, ũmahoote;
13 Vem, ó Senhor Deus, enfrenta os meus inimigos e acaba com eles! Com a tua espada, salva-me dos maus.
14 Wee Jehova, honokia na guoko gwaku kuuma kũrĩ andũ ta acio,
14 Ó Senhor Deus, livra-me daqueles que nesta vida têm tudo o que querem! Castiga-os com os sofrimentos que tens guardado para eles. Que haja bastante castigo para os seus filhos e que ainda sobre para os filhos dos seus filhos!
15 Na niĩ-rĩ, nĩngeyonera ũthiũ waku na ũthingu;
15 Mas eu te verei, pois tenho vivido corretamente; e, quando acordar, a tua presença me encherá de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.